Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию

Яндекс перевод сайтов онлайн автоматически: Перевод страниц и картинок. Справка

Содержание

как настроить, включить, отключить — Space Police

Рассказываем про переводчик в Яндекс.Браузере. Как он работает, как переводить всю страницу и отдельные фразы. Настройки переводчика и дополнительные функции. А также поговорим об альтернативных переводчиках для браузера.

Принцип работы встроенной системы перевода прост. У Яндекса уже давно есть свой переводчик на одноименном сайте. Собственно, его база и используется внутри браузера как для ручного, так и для автоматического перевода.

Что касается конкретно автоматического перевода, то сначала браузер проверяет язык страницы (судя по всему, по HTML-коду), и если он не совпадает с языком системы, то пользователю приходит сообщение с предложением перевести текст страницы.

Перевод происходит не на компьютере, а на серверах Яндекса. Это значит, что каждый текст отправляется в Яндекс.Переводчик. Поэтому без интернета ничего не заработает.

Переводчик можно запустить сразу несколькими способами. Как я уже сказал выше, он нередко сам определяет язык сайта и предлагает сделать перевод, но это не единственный метод. При необходимости (когда браузер не предложил перевести страницу автоматически) можно включить эту функцию вручную.

Чтобы перевести страницу самостоятельно, не дожидаясь реакции со стороны браузера:

  • Открываем страницу на неродном для системы языке.
  • Нажимаем на пиктограмму в виде логотипа Яндекс.Переводчика.

    Нужная нам иконка находится в правой части поисковой строки. Обычно правее «Режима чтения».

Также переводчик можно активировать следующим образом:

  • Выбираем любое свободное место на странице и кликаем по нему правой кнопкой мыши.
  • Затем нажимаем на пункт «Перевести на русский».

    Главное кликнуть по пустому пространству, чтобы появилось именно это контекстное меню

Результат получаем тот же. Страница переведена

После этого язык сайта изменится в реальном времени.

Не нужно перезагружать страницу или переходить на отдельный сайт переводчика. Для пользователя этот процесс выглядит бесшовно.

Вот результат перевода. На самом деле, не очень качественный

К качеству перевода, конечно, есть вопросы. Но это уже проблема нейросетей и алгоритмов Яндекса. С ними ничего не поделаешь.

Естественно, переведенный текст можно вернуть к исходному состоянию. Для этого:

  • Нажимаем на кнопку «Показать оригинал».

    В правой части экрана всегда висит окно с кнопкой отмены перевода

Стоит отметить, что Яндекс.Браузер не переводит текст из PDF-документов, несмотря на то, что умеет их открывать как оффлайн, так и на сторонних серверах.

Проще всего переводить тексты, когда браузер сам определяет язык и предлагает изменить его. В этом случае в верхнем правом углу программы появляется сообщение с предложением перевести страницу. Чтобы это сделать:

  • Дожидаемся оповещения браузера.
  • Нажимаем на кнопку «Перевести».

    Так выглядит всплывающее окно. Оно появляется на иностранных сайтах

Если вам достаточно оригинала, то пользоваться переводом необязательно. Просто нажимаем «Не сейчас» и все.

Яндекс.Браузер переводит все, что попадает в его поле зрения. Даже всплывающие окна в Википедии

Наряду с этим, в окне автоматического перевода есть несколько других опций.

  1. Над кнопками управления переводчиком появляется галочка, установив которую, можно заставить Яндекс.Браузер всегда переводить страницы с определенного языка автоматически. Либо снять эту галочку и переводить только по требованию.

    Поставив эту галочку один раз, обрекаем себя на постоянный автоматический перевод без спроса. Иногда это неудобно

  2. Справа от кнопок управления переводчиком есть стрелка, которая раскрывает список дополнительных функций.

    Та самая стрелочка

Здесь можно скорректировать поведение переводчика в автоматическом режиме

  • Первая функция – это расширенный переводчик. Прямо в браузере можно открыть виджет. Это как мини-версия сайта Яндекс.Переводчик. Можно помочь браузеру правильно определить язык и указать другой язык для перевода. Это удобно, когда нужно перевести с русского на английский.

    Тут также можно отменить автоматический перевод с определенного языка

  • Вторая функция отвечает за автоматический перевод с конкретного языка, который он обнаружил на открытой странице.
  • Третья функция запрещает автоматический перевод с конкретного языка. Стоит ее включить, если вы, например, хорошо знаете английский. Перевод-то все равно так себе.
  • Четвертая функция блокирует перевод с конкретного сайта. Если вас устраивает английская Википедия или Яндекс.Браузер где-то некорректно определяет язык, то эта опция запретит ему переводить тексты на открытой странице.

Для удобства можно переводить не весь текст, а отдельные слова или фразы. К тому же перевод по одному слову можно использовать для поиска словарных единиц с дополнительной информацией.

Для перевода отдельного слова:

  • Выделяем любое слово на веб-странице.
  • Кликаем по стрелке, которая появляется справа или слева от выделенного текста.

    После выделения текста стрелка переводчика появляется автоматически справа или слева от текста

В самом низу контекстного меню появится перевод слова из словаря с разными вариантами значения, а также с частью речи.

Так выглядит словарная единица в контекстном меню Яндекс.Браузера

Еще один вариант для перевода отдельного слова — навести курсор на это слово, а потом зажать клавишу Shift

Для перевода фразы или абзаца:

  • Выделяем ту часть текста, которую хотим перевести.

    Если стрелка для перевода не появилась, нужно заново выделить текст

  • Нажимаем на иконку в виде стрелки справа от текста.

    Так выглядит переведенный текст в контекстном меню Яндекс.Браузера

В нижней части контекстного меню появится перевод, выполненный с помощью алгоритмов Яндекс.Переводчика.

В этом же меню есть несколько дополнительных опций. Во-первых, переведенный текст можно воспроизвести. При переводе на иностранные языки так удобно сразу услышать звучание слов. А еще это нужно слабовидящим людям.

Чтобы озвучить текст:

  • Выделяем текст, который хотим послушать и нажимаем на стрелку рядом с ним.

    Можно озвучить текст на любом языке

  • Наводим курсор на пункт «Озвучить».
  • Кликаем по пункту «Начать воспроизведение».

    Процессом озвучки можно управлять, запуская и останавливая его из одного и того же меню

Браузер будет зачитывать текст, пока вы не остановите его вручную

Во-вторых, можно выбрать другой язык.

Можно менять язык перевода прямо в контекстном меню

  • Открываем страницу, которую хотим перевести.
  • Нажимаем на иконку в виде трех точек в правом нижнем углу.
  • Во всплывшем меню пролистываем второй блок, пока не найдем пункт «Перевести страницу». Нажимаем на него и ждем.

Этот элемент скрыт на стартовой странице

Чтобы откатить перевод:

  • Снова нажимаем на пиктограмму в виде трех точек.
  • Ищем тот же пункт. Теперь он будет переименован в «Показать оригинал». Нажимаем на него.

Вернуться к оригиналу можно с помощью той же кнопки

В отличие от компьютерной версии браузера, мобильный Яндекс не умеет переводить текст в «Режиме чтения» (когда со страницы удаляются все лишние элементы, включая рекламные баннеры, и остается только текст).

Подтверждение того, что текст не переводится в «Режиме чтения»

  • Открываем страницу, которую хотим перевести.
  • Нажимаем на иконку в виде трех точек в правом верхнем углу.

    Интерфейс мобильной версии для планшетов похож на таковой в Windows и macOS

  • В появившемся списке выбираем пункт «Перевести страницу».

    Кнопка перевода выглядит так же, как и в iOS

После этого в верхней части сайта появится желтый баннер, указывающий на язык перевода. Чтобы отменить перевод:

  • Нажимаем на крестик в правой части баннера.

    В отличие от iOS в Android есть более наглядный индикатор переведенного текста

Так выглядит страница, если закрыть баннер

В Android можно переводить отдельные слова и фразы. Для этого:

В открывшемся окне можно поменять языки местами, добавить слово в избранные или воспроизвести вслух выделенный текст.

Переводчик может работать и в других приложениях

Здесь можно более тонко настроить поведение переводчика (обо всех перечисленных здесь функциях я уже написал выше). Или выключить его, убрав все четыре галочки.

А затем заменить более удачным приложением.

Если по какой-то причине вас не устраивает, как работают алгоритмы перевода Яндекса, в браузер можно загрузить другой переводчик.

По сути, Яндекс.Браузер – это тот же Chrome или Opera. Просто с другой оболочкой. Поэтому он без проблем поддерживает расширения для этих браузеров.

Чтобы их загрузить:

Я бы рекомендовал загрузить Google Translate. Разработчики Google пока лидируют в этой области. Перевод будет лучше. Он так же работает из контекстного меню и умеет переводить целые страницы, поэтому никаких ограничений вы не почувствуете. В идеале вообще установить Google Translator.

Это неофициальное дополнение, но оно использует сервис перевода компании Google. У него аккуратный и понятный интерфейс, а перевод осуществляется прямо в расширении (обычно такие расширения просто перебрасывают пользователя на сайт переводчика). Очень практичная штука. К тому же, ее можно установить и в другие браузеры, если пользуетесь несколькими.

Похожим образом работает Mate Translate. У него даже есть приложения для Windows и macOS. Правда, они не бесплатные. Так что если пользуетесь переводчиком очень часто и готовы за него даже платить, то рассмотрите в качестве альтернативы Mate.

Post Views: 427

Перевод страниц в Яндекс.Браузере для ПК и телефона

Как перевести страницу на русский в Яндекс.Браузере? Этот вопрос задают те пользователи, кто посещает зарубежные сайты по каким-то причинам. Как правило, в этом случае перевод необходим. Иначе в тексте ничего не понятно.

Подробности

Вообще, в составе Яндекс.Браузера имеется собственный переводчик, который вполне способен удовлетворить требованиям пользователей. Но некоторые считают, что он очень плохо работает с контекстом (и в этом они правы).

Тем не менее, если встроенная функция такого плана имеется, то ею можно пользоваться. И мы расскажем о том, как это сделать. Однако существуют и разнообразные расширения для перевода страниц и текстов.

Некоторые пользователь предпочитают именно их, так как считают, что они лучше справляются со своей работой. В любом случае, в рамках данного материала мы рассмотрим лучшие из дополнений такого плана. Но сначала о стандартном переводе.

Встроенный переводчик Яндекс.Браузера

Автоматический переводчик с английского на русский в браузере Яндекс присутствует уже довольно давно. Просто мало кто им пользовался. Стоит отметить, что для перевода используются возможности онлайн-переводчика от компании Яндекс. Поэтому в оффлайн режиме данная опция работать не будет. Как бы вы ни старались.

Пользоваться встроенным переводчиком очень просто. Но в некоторых случаях могут возникнуть проблемы, так как переводчик поддерживает не так уж много языков. И если страница написана на каком-нибудь хинди, то перевода вы можете и не получить. И тем не менее, вот подробная инструкция, рассказывающая, как и что делать:

  1. Сначала запускаем веб-обозреватель. Для этого нужно использовать ярлык на рабочем столе, значок в меню «Пуск» или кнопку в панели задач.
  2. Далее переходим на какой-нибудь зарубежный ресурс.
  3. Теперь необходимо выделить текст и кликнуть по нему правой кнопкой мыши.

В отдельном окошке под контекстным меню будет написан перевод выделенного фрагмента.Переводчик сам определяет язык на странице и предлагает нужный вариант перевода. Однако не надейтесь на особенную точность.

Использование плагинов

Для более точного перевода и нормальной работы с контекстом придется использовать сторонние расширения. Вот о них сейчас и поговорим.

LinguaLeo English Translator

LinguaLeo – отличный плагин, который не только весьма качественно переводит текст, но и способен существенно расширить ваш словарный запас. Отличительной чертой дополнения является то, что перевод осуществляется на официальных серверах одноименного сервиса. Причем весь текст конвертируется в карточки, по которым потом можно учиться. Но для этого нужно иметь зарегистрированный аккаунт.

Найти это расширение без проблем можно в интернет-магазине Google Chrome. Оно там точно присутствует. Инсталляция осуществляется простым нажатием на большую синюю кнопку с надписью «Установить» и подтверждением действия.

После установки появится соответствующая иконка в панели инструментов. К тому же, дополнение пропишется в контекстном меню, что позволит использовать его без каких-либо проблем. Достаточно будет выделить текст, кликнуть по нему правой кнопкой мыши и нажать Translate.

Преимущества:

  • Хорошее качество обработки текстов.
  • Синхронизация с серверами LinguaLeo.
  • Возможность обучаться языку.
  • Предельно простое управление.
  • Невероятно простая установка.
  • Есть русский язык.
  • Отличная совместимость.

Недостатки:

  • Иногда не справляется с контекстом.
  • Ограничение по количеству символов (не больше 255).
Google Translate

Большая часть интернет-сервисов и прилагающимся к ним плагинов от компании Google отлично всегда себе проявляют. Этот монстр поддерживает более 190 языков и отлично справляется с переводом больших кусков текста или же отдельных слов или выражений.

Инсталляция и использование у него очень простые:

  1. Откройте страницу https://chrome.google.com/webstore/detail/google-translate/aapbdbdomjkkjkaonfhkkikfgjllcleb.
  2. Поочередно нажмите на выделенные кнопки.
  3. Далее, выделите на странице непонятный зарубежный текст и щелкните на него правой клавишей мыши.
  4. Активируйте в контекстном меню новый пункт.

Преимущества:

  • Поддержка огромного количества языков (более 190).
  • Отличный перевод как отдельных слов, так и целых текстов.
  • Неплохая работа с контекстом.
  • Присутствует русский язык.
  • Хорошая совместимость.
  • Работа с текстами любой сложности.

Недостатки:

  • Не обнаружено.
Reverso Context

А это весьма интересный плагин, который, по сути, не является переводчиком. То есть, он переводит тексты, но использует для этого не эвристические алгоритмы, а находит в сети похожий перевод, основываясь на контексте.

Соответственно, он лучше подходит для работы с целыми предложениями, абзацами или страницами, а вот для отдельных слов и выражений не годится.

Инструкция для установки и использования:

  1. Посетите ссылку https://chrome.google.com/webstore/detail/reverso-translate-in-cont/onhiacboedfinnofagfgoaanfedhmfab/related?hl=ru.
  2. Кликните по привычным кнопкам.
  3. Выделите отрывок текста и наведите на него курсор мыши.
  4. Далее, кликните правой клавишей.
  5. Выберите новую опцию из контекстного меню.

При необходимости не забудьте выбрать перевод на русский язык (Ru).

Преимущества:

  • Отличная работа с контекстом.
  • Уникальный алгоритм работы.
  • Хорошая совместимость.
  • Максимально упрощенный интерфейс.

Недостатки:

  • Нет русского языка.
  • Плохая работа с отдельными словами и предложениями.

Перевод на смартфоне

Как перевести страницу на русский в браузере Яндекс на телефоне? В действительности это довольно просто. Дело в том, что в мобильной версии данного интернет-обозревателя тоже присутствует встроенная функция, правда, подходит она только для целых веб-страниц, а не для отдельных фрагментов текста. Вызывается она следующим образом:

  1. Сначала запускаем приложение на смартфоне.
  2. Далее нужно зайти на какой-нибудь зарубежный ресурс.
  3. Теперь нажимаем на кнопку с тремя точками в углу экрана.
  4. Разверните меню, потянув пальцем снизу к центру экрана.
  5. А затем активируем опцию «Перевести страницу».

Вот и весь процесс перевода. Как видите, ничего особенно сложного в этом нет. Хотя на компьютере производить эту процедуру гораздо проще. Однако если выполнять все в строгом соответствии с вышеприведенной инструкцией, то и в мобильной версии браузера не возникнет никаких проблем. Хорошо, что и в ней есть переводчик.

Заключение

В рамках данного материала мы попытались ответить на вопрос о том, как перевести иностранный текст в Яндекс.Браузере. Конечно, для этого можно использовать и встроенный переводчик, но он недостаточно хорошо справляется с этой задачей. Поэтому лучше установить одно из вышеперечисленных расширений. Тогда точно никаких проблем не будет.

А вот тем, кто хочет воспользоваться переводом в мобильной версии Яндекс.Браузера выбирать не приходится. Им в любом случае придется использовать встроенные механизмы перевода. Но для разового использования хватит и этих возможностей. Тем более, что в самом процессе включения перевода ничего сложного нет.

Как включить, отключить и настроить переводчик в Яндекс браузере

Периодически каждый юзер сталкивается с необходимостью чтения материала на иностранном языке, которым не владеет или знает в недостаточной мере. Самый простой способ прочесть страницу — включить переводчик в Яндекс браузере, тут есть встроенное приложение для перевода веб-страниц и отдельных её элементов. При помощи преобразователя языков, встроенного в обозревателе, можем перевести текстовку с любого языка (французского, английского, испанского, украинского и т. п.) на русский.

Как работает переводчик в Яндекс браузере

Способ функционирования гениально простой – данные для перевода загружаются online из Яндекс.Переводчика. Перевод страницы в Яндекс браузере осуществляется по следующему алгоритму:

Обозреватель проверяет параметры: установленный язык по умолчанию, язык страницы и наличие пользовательских настроек. Если язык ресурса отличается от установленного в системе или выбранного в качестве основного языка интерфейса и функция перевода не отключена в Yandex browser, скрипт переходит к следующему этапу.

Встроенный переводчик в Yandex обозревателе показывает сообщение: «Перевести страницу на русский?». Выбирая «Перевести», произойдёт автоматическая отправка текста через интернет на сервера ресурса.

После непродолжительного ожидания, вся текстовка на странице автоматически переведётся на выбранный язык прямо в Яндекс браузере.

Преимуществом сервиса можем назвать работу в асинхронном режиме, то есть страницу обновлять не надо, весь исходный текстовку просто заменится переведёнными словами.

Внимание! Встроенный переводчик в браузере Яндекс работает online, без доступа к сети сервис не выдаст результатов. Оффлайн доступна лишь функция проверки правописания на родном или иностранном языке.

Как сделать перевод страницы на русский в Яндекс браузере

Самый простой способ, чтобы включить перевод страницы в Yandex.Браузере – воспользоваться предложением из всплывающего окна. Автоматически при обнаружении отличия между языками страницы и интерфейса веб-обозревателя отображается запрос на перевод. Единственное исключение – юзер самостоятельно выбрал «Никогда не переводить данный сайт».

Как воспользоваться переводчиком страниц в браузере Яндекс:

  • Переходим на иностранный сайт, не важен характер и его тип. Важно! Переводчик не работает в отношении PDF-страниц.
  • Справа в верхнем углу покажется сообщение «Перевести страницу на…», в нём выбираем «Перевести» (скриншот выше).

При некорректности перевода или необходимости уточнить слово, можем возвратить страницу в изначальный вид. Функция полезна в случае, если после преобразования языка, страница стала неправильно отображаться.

Как возвратить страницу:

Нажимаем на значок переводчика в «Умной строке». Находится справа в строке, в иконке нарисована буква А и китайский иероглиф.

Кликаем на «Показать оригинал».

Ещё проще способ преобразовать страницу – через контекстное меню. Нужно сделать клик правой клавишей мышки на свободном участке страницы и выбрать в открывшемся окне «Перевести на русский».

Видео о том, как включить переводчик в Яндекс браузере

В Яндекс браузере, как и в Гугл Хром имеется свой переводчик страниц. По умолчанию он настроен только на перевод с английского языка на русский, но на самом деле при правильной настройке можно переводить с любого языка на любой. В этом небольшом видеоролике показано, как можно включить и настроить переводчик в браузере Yandex. Таким же образом его можно и отключить.

 

Как включить автоматический перевод в Яндекс браузере

Если язык по умолчанию не устраивает, можем выбрать другой и настроить автоматизированный перевод.

Настраиваем автоматизированный перевод страниц в Яндекс браузере:

Нажимаем на иконку переводчика, в адресной строке справа.

Выбираем «Перевод на другой язык».

Самостоятельно выбираем «Язык страницы» из выпадающего списка.

В строке «Перевести на» указываем понятный для понимания язык.

Устанавливаем флажок «Всегда переводить с [язык оригинала] на [родной язык]».
Нажимаем «Перевести».

Рассмотрим дополнительный способ, позволяющий включить автоматический перевод в браузере от Яндекса.

Во всплывающем окне щёлкаем «Перевести» (подробнее процедура описана в прошлой главе).

Нажимаем на значок встроенного переводчика.

Возле кнопочки «Показать оригинал» отображается стрелка, на неё щёлкаем.

Кликаем на строку «Всегда переводить с […]».

Больше действий, чтобы включить перевод в Яндекс браузере не потребуется, все сайты на выбранном языке начнут автоматически преобразовываться в удобочитаемую форму. В данный момент Яндекс браузер переводит страницы на выбранном языке без запроса.

Внимание! Из-за установки самостоятельного перевода, загрузка иностранных сайтов немного замедлится. При наличии низкого пинга и высокой скорости интернет, это практически неощутимо. При плохом интернете лучше включить функцию «Турбо».

Перевод страниц в Яндекс браузере на Android

С 2016 года замечательная функция Яндекс браузера – переводчик, появился и на Андроид. В мобильном обозревателе также можем выполнить перевод всей веб-страницы или её части.

Рассмотрим, как включить переводчик в мобильном Яндекс браузере.

Нажимаем на значок меню, он обозначается вертикальным троеточием.

Выбираем среди опций строку «Перевести страницу».

Процесс перевода отобразится в виде строки в верхней части экрана. Дополнительно появится кнопочка для прерывания процедуры.

Слева от панели перевода можем выбрать иной язык, если стандартные настройки не устраивают. При необходимости возвращения текста в исходное состояние, щёлкаем клавиши «Назад» или в меню браузера выбираем «Показать оригинал».

Процесс выполнения перевода отдельного слова или фразы на Андроид отличается от общего преобразования страницы.

Без приложения «Яндекс.Переводчик» функция недоступна, предварительно надо установить его по этой ссылке.

Выделяем нужный фрагмент текста и выбираем в меню «ЯНДЕКС.ПЕРЕВОДЧИК».

В новом окне щёлкаем на кнопку «Посмотреть в приложении».

Как перевести текст или слово в Яндекс браузере

Если переводчик страниц для Yandex browser неуместен, так как требуется перевести лишь конкретные слова, такая функция также присутствует. Это полезно, если встретилось неизвестное слово или на русскоязычном ресурсе есть английская фраза (цитата, крылатое выражение и т. д.).

Рассмотрим, как перевести часть страницы на русский в Yandex браузере.

Запустить функцию поможет выделение нужного фрагмента текста, задерживаем курсор и тянем от 1-го конца выражения к другому.

Появятся варианты действий с выражениями, нам надо нажать на стрелку вниз, справа от кнопочки «Копировать».

Переводчик online автоматически загрузится Яндекс обозревателем, и покажет варианты перевода контента.

Если неверно определён исходный язык оригинала, можем нажать на сокращение (к примеру, англ.) в окошке «Яндекс Переводчик». Тут можем наладить правильное определение исходящего языка.

Нажав на перевод фрагмента текста, нас автоматически перебросит на сайт переводчика, где покажутся альтернативные варианты перевода.

Есть и другой способ перевести часть текста в Яндекс браузере – при помощи горячей клавиши.

Врубаем переводчик слов в Яндекс веб-браузере:

  • Наводим курсор на слово.
  • Нажимаем клавишу Shift один раз.

Внимание! При наличии плохого интернета для трансляции слов потребуется немного времени, придётся запастись терпением.

Как настроить перевод в Яндекс браузере

Согласно стандартным настройкам обозреватель переводит иностранную текстовку в тот язык, который установлен основным, на нём отображается весь интерфейс программы. Веб-обозреватель поддерживает установку разных языков для отображения интерфейса и страниц сайтов. Установив правильный язык приложения, все сайты начнут переводиться на него, это ускорит процедуру преобразования текста.

Давайте укажем, на какой язык переводить сайты в Yandex обозревателе.

Для последующего указания языка перевода щёлкаем на «Настройки Яндекс.браузера». Имеет вид трёх поперечных черт, находится справа вверху.

Выбираем опцию «Настройки».

Листаем параметры вниз до конца и щёлкаем на «Показать дополнительные настройки».

Ищем графу «Языки» и переходим по ссылке «Настройка языка».

В столбце слева выбираем подходящий язык. Если его нет, щёлкаем «Добавить» и выбираем среди выпадающего списка в появившемся окне.

Нажав на подходящий язык, справа появится две кнопочки «Перевести интерфейс…» и «Сделать основным…». Первая кнопочка отвечает за изменение всех элементов меню в браузере, а вторая – за отображение страниц в сети. Рекомендуем нажимать на обе кнопочки, в основном они одинаковы.

Снизу окна щёлкаем на «Готово».

Первые четыре шага можем упростить, просто вставив в «Умную строку» ссылку browser://settings/languages.

В данный момент переводчик веб-страниц для Яндекс браузера автоматически будет переводить контента сайта на нужный язык, не придётся вручную указывать данный параметр.

Есть ещё несколько возможностей настроить переводчик в Яндекс обозревателе, давайте и их рассмотрим.

Включить работу горячей клавиши Shift. Вначале она должна быть включена, но мы могли её отключить случайно. Чтобы настроить перевод части страницы в Яндекс браузере, переходим во вкладку «Настройки» (1-3 шаги предыдущей инструкции) и ищем раздел «Языки». Тут устанавливаем флажок возле «Переводить слова по наведению курсора…»;

Можем отключить предложение перевода страницы с определённого языка или отключить функцию на конкретном сайте. Чтобы в Яндекс браузере настроить перевод страницы отдельного сайта, щёлкаем на Яндекс.Переводчик в адресной строке, разворачиваем дополнительные опции кликом по стрелке справа и выбираем «Никогда не переводить данный сайт». Тут же находится опция «Никогда не переводить с […]»;

Проверка правописания при составлении сообщения или сочинения использует встроенный словарь, подключение к сети не конечно. Если установить правописание, сможем писать на иностранном языке без орфографических ошибок. Как включить:

Переходим в раздел «Настройка языка».

Указываем иностранный язык, по необходимости его добавляем.

Устанавливаем выделение справа «Проверять правописание текстов на этом языке».

Почему Яндекс браузер не переводит страницы или слова

Преимущественно проблемка лежит в плоскости неправильной настройки веб-обозревателя. Сам сервис работает стабильно, сбои бывают крайне редко.

Рассмотрим основные причины, почему не работает переводчик в Яндекс браузере.

Переводчик выключен на этом сайте.

  1. Переходим на сайт, где не показывается перевод.
  2. Нажимаем на значок переводчика в «Умной строке» справа.
  3. Щёлкаем на стрелку вниз и снимаем выделение с «Никогда не переводить…».

В настройках заблокирован перевод языка.

Нужно убрать настройку:

  1. В меню переводчика открываем дополнительные настройки через клик по стрелке.
  2. Снимаем выделение с «Не предлагать перевод…».

Функция отключена в настройках.

Если Яндекс браузер не переводит страницы автоматически после выполнения соответствующих действий (о них шла речь ранее), скорее всего данный параметр выключен. Включаем перевод:

  1. Переходим в «Настройки» из меню обозревателя и разворачиваем весь их список.
  2. В разделе языки проверяем, чтобы все элементы были активны.

Установлена поисковая система по умолчанию, отличающаяся от Яндекса.

Если основной поисковик Google, Bing или ещё что-то, функция не будет работать. Как изменить:

  1. Открываем страницу «Настройки».
  2. Прокручиваем окно до пункта «Поиск».
  3. Нажимаем на первую кнопку и выбираем из выпадающего списка «Яндекс».

Если не удалось перевести страницу в Яндекс браузере юзерам из Украины, надо установить VPN. Сервис перестал работать около года назад, так как компания Яндекс и все продукты заблокированы на земли страны, из-за чего перевод с украинских IP заблокирован.

Как правильно настроить конфигурацию сети:

  1. Переходим в магазин расширений Opera.
  2. Вводим название любого VPN или proxy. Хорошие варианты – Frigate, Browsec, DotVPN.
  3. Устанавливаем плагины и активируем их. Значки размещены правее от «Умной строки». Выбираем страну, отличающуюся от Украины.

Как выключить автоматический перевод в Яндекс браузере

Автоперевод в Yandex browser порой мешает, создавая неудобства при сёрфинге. Лучший способ устранить лишние сложности в подобных ситуациях — убрать автоматизированный перевод в Яндекс браузере.

Есть два способа отключить автоматический перевод в Yandex обозревателе, ниже их рассмотрим.

Нажимаем на значок переводчика, далее на «Перевод на другой язык» и убираем автоперевод в Яндекс браузере, снимая выделение «Всегда переводить с…». Все методы самостоятельного перевода останутся доступными.

Через меню «Настройки» находим раздел «Языки» (придётся развернуть список дополнительных параметров). Удаляем выделения со всех пунктов, тогда транслятор слов перестанет работать.

Полностью отключать переводчик в Яндекс браузере нецелесообразно, так как он частенько оказывается полезным. Бывает действительно надо лишь деактивировать автоматизированный перевод в Яндекс браузере, из-за него стандартное форматирование некоторых страниц слетает, и они отображаются неверно.

Ещё один удобный способ, выключить автоматизированный перевод в Яндекс браузере:

  1. Переходим на страницу по ссылке.
  2. В строке «Languages always translated» убираем автоматические настройки перевода с иностранного языка на другой.

Расширения-переводчики для Яндекс браузера

Яндекс переводчик — приложение для браузера, которое занимает лидирующие позиции по качеству перевода и удобству. Если по каким-то обстоятельствам встроенное приложение не работает или качество перевода неудовлетворительное (бывает при переводе узкоспециализированных текстов), можем воспользоваться сторонними переводчиками. Их функционал подобен переводчику от Яндекс, но некоторые — обладают дополнительными способностями.

Давайте рассмотрим, какие дополнения-переводчики для Яндекс браузера существуют.

Google Переводчик

Google Переводчик – это самое популярное расширение для Яндекс браузера и не только. Устанавливаем модуль по данной ссылке. Алгоритм действий: переходим на сайт, копируем ссылку с него, щёлкаем на иконку переводчика, в строку вставляем ссылку и ожидаем окончания перевода. Если переводим выражение, выделяем его на сайте, щёлкаем PCМ и щёлкаем на «Google Переводчик».

ImTranslator

ImTranslator хороший плагин-переводчик для Яндекс браузера, работающий сразу с тремя словарями и сервисами: Яндекс, Гугл и Translator. Работает в трёх основных режимах: Pop-up (позначится небольшое новое окно с переводом), Inline (заменяет текстовку на странице) и ImTranslator (открывается полноценное окно программы). Это расширение для перевода страниц и выражений в Яндекс обозревателе, поддерживающее свыше 100 языков.

LinguaLeo English Translator

LinguaLeo English Translator – это плагин для перевода содержимого страниц Yandex browser, помогающее освоить новый язык. Недостаток аддона – работает лишь с английским языком, зато хорошо интегрировано с сервисом Lingualeo, предназначенном для изучения английского при помощи разных курсов, освоения правил, уроков и т.п.

Есть и прочие расширения-переводчики сайтов для Яндекс браузера, но они менее функциональны и обладают небольшой базой слов.

Итог

Переводчик от Яндекс может работать в автоматическом режиме, устраняя любые языковые барьеры, главные его преимущества – гибкая настройка и замечательная функция перевода по словам, которая помогает максимально упростить сёрфинг иностранных веб-ресурсов.

Разработчики позаботились об удобстве пользователей и нынче можно просто и с лёгкостью переводить целые интернет страницы с любого языка в браузере от Yandex.

Машинный перевод и не только: гид по онлайн-переводчикам

Онлайн-переводчики можно назвать одними из самых популярных сервисов 21 века. В среднем каждый житель планеты переводит по семь слов в день — такова статистика посещаемости только одного, хоть и самого популярного онлайн-сервиса по переводу.

{«id»:132172,»url»:»https:\/\/vc.ru\/ml\/132172-mashinnyy-perevod-i-ne-tolko-gid-po-onlayn-perevodchikam»,»title»:»\u041c\u0430\u0448\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0438 \u043d\u0435 \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e: \u0433\u0438\u0434 \u043f\u043e \u043e\u043d\u043b\u0430\u0439\u043d-\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0447\u0438\u043a\u0430\u043c»,»services»:{«facebook»:{«url»:»https:\/\/www.facebook.com\/sharer\/sharer.php?u=https:\/\/vc.ru\/ml\/132172-mashinnyy-perevod-i-ne-tolko-gid-po-onlayn-perevodchikam»,»short_name»:»FB»,»title»:»Facebook»,»width»:600,»height»:450},»vkontakte»:{«url»:»https:\/\/vk.com\/share.php?url=https:\/\/vc.ru\/ml\/132172-mashinnyy-perevod-i-ne-tolko-gid-po-onlayn-perevodchikam&title=\u041c\u0430\u0448\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0438 \u043d\u0435 \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e: \u0433\u0438\u0434 \u043f\u043e \u043e\u043d\u043b\u0430\u0439\u043d-\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0447\u0438\u043a\u0430\u043c»,»short_name»:»VK»,»title»:»\u0412\u041a\u043e\u043d\u0442\u0430\u043a\u0442\u0435″,»width»:600,»height»:450},»twitter»:{«url»:»https:\/\/twitter. com\/intent\/tweet?url=https:\/\/vc.ru\/ml\/132172-mashinnyy-perevod-i-ne-tolko-gid-po-onlayn-perevodchikam&text=\u041c\u0430\u0448\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0438 \u043d\u0435 \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e: \u0433\u0438\u0434 \u043f\u043e \u043e\u043d\u043b\u0430\u0439\u043d-\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0447\u0438\u043a\u0430\u043c»,»short_name»:»TW»,»title»:»Twitter»,»width»:600,»height»:450},»telegram»:{«url»:»tg:\/\/msg_url?url=https:\/\/vc.ru\/ml\/132172-mashinnyy-perevod-i-ne-tolko-gid-po-onlayn-perevodchikam&text=\u041c\u0430\u0448\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0438 \u043d\u0435 \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e: \u0433\u0438\u0434 \u043f\u043e \u043e\u043d\u043b\u0430\u0439\u043d-\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0447\u0438\u043a\u0430\u043c»,»short_name»:»TG»,»title»:»Telegram»,»width»:600,»height»:450},»odnoklassniki»:{«url»:»http:\/\/connect.ok.ru\/dk?st.cmd=WidgetSharePreview&service=odnoklassniki&st.shareUrl=https:\/\/vc.ru\/ml\/132172-mashinnyy-perevod-i-ne-tolko-gid-po-onlayn-perevodchikam»,»short_name»:»OK»,»title»:»\u041e\u0434\u043d\u043e\u043a\u043b\u0430\u0441\u0441\u043d\u0438\u043a\u0438″,»width»:600,»height»:450},»email»:{«url»:»mailto:?subject=\u041c\u0430\u0448\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434 \u0438 \u043d\u0435 \u0442\u043e\u043b\u044c\u043a\u043e: \u0433\u0438\u0434 \u043f\u043e \u043e\u043d\u043b\u0430\u0439\u043d-\u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u043e\u0434\u0447\u0438\u043a\u0430\u043c&body=https:\/\/vc.ru\/ml\/132172-mashinnyy-perevod-i-ne-tolko-gid-po-onlayn-perevodchikam»,»short_name»:»Email»,»title»:»\u041e\u0442\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u0442\u044c \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0447\u0442\u0443″,»width»:600,»height»:450}},»isFavorited»:false}

7958 просмотров

Но таких сервисов сегодня очень много, и возникает вопрос: какой из них выбрать? В этом обзоре я рассмотрела четыре известных онлайн-сервиса: Google Translate, PROMT. One, «Яндекс.Переводчик» и DeepL, и сравнила их по качеству перевода, доступным языкам, юзабилити и другим возможностям.

Качество перевода

Самый важный критерий для сервиса — это качество перевода. Несколько лет назад в мире начался бум нейронных сетей. Новая технология стала использоваться в самых разнообразных сферах: от распознавания объектов на изображениях до создания текстов и даже сочинения стихов.

Машинный перевод не стал исключением, и сегодня нейросети — это основа большинства онлайн-переводчиков. Технологии нейронного машинного перевода (NMT) позволяют получить перевод высокого качества, без машинного акцента (все же помнят про «углепластик» из GTA?). Порой его даже трудно отличить от перевода, выполненного человеком, а специалисты говорят, что качество NMT лучше перевода, выполненного неносителем языка.

Ниже приведены примеры того, как одни и те же тексты переводят Google Translate, PROMT.One, «Яндекс.Переводчик» и DeepL с английского на русский.

При переводе одного и того же текста на разных сервисах я обратила внимание на высокое качество перевода: везде можно отметить связный и понятный текст. Однако DeepL справился с задачей чуть хуже остальных, так как перевел имя собственное — Nvidia Shield. Кроме того, на сервисе некорректно переведено словосочетание I wonder.

Как мы видим, все онлайн-переводчики справились с переводом описания препарата вполне корректно. Правда, «Яндекс.Переводчик» исказил название препарата — «Кобратоксин» вместо «Кобратоксан».

Однако сохранится ли качество при работе с другой языковой парой, например русско-немецкой? Переведем вот такое письмо с русского на немецкий.

Переводчик PROMT.One споткнулся на переводе англицизма «аутсаффинг» и названия языка программирования С++. А вот в переводе у Google и «Яндекс» серьезные ошибки. Как известно, в немецком языке очень своеобразный порядок слов (об этом еще Марк Твен весьма едкую статью написал) — в придаточном предложении глагол должен быть в конце. И вот в переводе Google и «Яндекса» это не получилось, поэтому смысл предложения потерялся. Самый точный перевод у DeepL.

Однако посмотрим теперь, как сервисы переведут короткие фразы из ИТ-документации:

Эти фразы дались онлайн-переводчикам непросто, а на сервисе DeepL при переводе даже «потерялись» глаголы. Другие сервисы при переводе фраз одной структуры продемонстрировали неожиданное разнообразие, но в целом с переводом не справились.

Поэтому будьте внимательны, если используете онлайн-переводчики для перевода не только с английского на русский, но и работаете с другими иностранными языками. Особенно, если переводите с русского на иностранный.

Итог: если для вас качество перевода — единственный решающий фактор при выборе онлайн-переводчика, и вы переводите с английского на русский, смело можете работать с любым из этих онлайн-переводчиков. Однако при работе с другими языковыми парами, следует быть внимательнее. В конце статьи я расскажу, на что нужно обращать внимание, если вы пользуетесь онлайн-переводчиками.

Юзабилити

Доступность и простота в использовании — пожалуй, те свойства, за которые пользователи так любят онлайн-переводчики. Не нужно ничего покупать, устанавливать и активировать, достаточно зайти на сайт, вставить текст и получить его перевод. Однако на каждом сервисе действуют свои небольшие нюансы, и только вам решать, что для вас удобно, а что нет.

Интерфейс сервиса красочным не назовешь: преобладает гамма из черного, серого и синего цветов. Я бы не отнесла это к минусам, так как лаконичный дизайн не отвлекает от работы. В меню слева мы можем узнать всю подробную информацию о сервисе, а также о компании-разработчике, все остальное пространство занимает поле для перевода. Над полем для перевода есть две вкладки: «Текст» и «Документы».

Текст оригинала нужно печатать или вставлять в поле слева. Язык оригинала определяется автоматически, язык перевода пользователь указывает самостоятельно. Для получения перевода не нужно ничего нажимать — результат отображается по мере набора или сразу после вставки скопированного текста. Это действительно очень удобно.

Из функций: голосовой ввод, озвучка произношения, копирование перевода и копирование ссылки на перевод. Также пользователь может предложить исправление, если посчитает перевод некорректным.

На сервисе самый широкий выбор языков — более 100. Пользователь, у которого есть Google-аккаунт, также может сохранить перевод и посмотреть историю своих переводов, добавить отдельные переводы в избранное, что удобно при постоянном использовании сервиса.

Интерфейс более красочный, чем у Google Translate, однако тоже довольно сдержанный. В гамме преобладает зеленый цвет, который хорошо сочетается с черным, белым и синим.

Текст оригинала, как и в случае с Google Translate, можно напечатать или вставить скопированный. Есть автоопределение языка оригинала. При вставке текста нажимать ничего не нужно — перевод сразу отображается в поле справа, а при наборе нужно нажать на кнопку «Перевести» или Enter, что несложно, но все-таки лишнее действие.

В правом верхнем углу сервиса расположено меню, в котором можно получить обратную связь с разработчиками, ознакомиться с блогом и почитать полезную информацию в разделе «Помощь». Затем раздел «Мои переводы» («Избранное»), который вы можете пополнять (если являетесь авторизованным пользователем PROMT.One) важными для вас словами и полезными фразами, а также окошко авторизации — регистрироваться можно как с указанием email, так и через соцсети.

Набор опций: копирование перевода, копирование ссылки на перевод, озвучка и транскрипция слова, проверка орфографии, оценка перевода, виртуальная клавиатура и предложение исправлений. Языки: 20 языков, включая арабский, китайский, японский и украинский.

На сервисе есть разделы: «Перевод текста», «Словарь для перевода слов и словосочетаний», «Контексты для просмотра примеров перевода слова или словосочетания», «Формы слова для проверки склонения и спряжения».

Кроме того, у этого сервиса есть платные возможности, например, плагин для мгновенного перевода не только в браузерах, но и любых Windows-программах PROMT.One Агент. Вот это действительно удобная вещь, но придется оформить подписку. Обратите внимание, что есть пробный период — 30 дней.

«Яндекс.Переводчик»

«Яндекс.Переводчик», как и его «оппоненты» по обзору, обладает лаконичным интерфейсом, в нем преобладает фирменный желтый цвет.

Текст оригинала можно напечатать или вставить из буфера обмена, есть автоопределение языка оригинала. Для того, чтобы получить перевод, нажимать ничего не нужно.

С помощью сервиса можно переводить тексты, сайты, документы и надписи на картинках. В правом верхнем углу — иконка авторизации, настройки (перенос строки по сочетанию горячих клавиш, настройки отображения, словарь, проверка правописания и подсказки), подборки (словари и разговорники от команды «Яндекса» или партнеров).

Набор опций: озвучка, голосовой ввод, виртуальная клавиатура, проверка орфографии, Избранное, копирование перевода или ссылки на перевод, оценка перевода. Языков почти так же много, как в Google Translate.

По оформлению DeepL мало чем отличается от предшественников по обзору: интерфейс лаконичен, цветовая гамма из несколькх цветов: белый, синий, серый и красный.

Как и в случае с другими онлайн-сервисами, текст можно напечатать или вставить скопированный. Язык оригинала определяется автоматически, перевод мгновенно появляется в поле справа.

Помимо текстов с помощью DeepL можно переводить документы. В правом верхнем углу — меню, в котором можно открыть словарь Linguee (есть отдельная вкладка на основной странице), ознакомиться с другими продуктами компании, блогом.

Набор опций: копирование перевода или ссылки на перевод, возможность скачать перевод в отдельном текстовом файле. Языков меньше, чем на других сервисах, всего 11.

У DeepL, как и у PROMT.One, есть платные функции (возможность конфиденциального перевода, полное редактирование документов, доступ к CAT-программам). Однако для этого нужно купить подписку DeepL Pro, а это возможно сделать, только если у вас есть карта европейского или американского банка.

Итог: все онлайн-сервисы, которые я рассматриваю в обзоре, удобны в использовании. На каждом сервисе есть автоопределение языка оригинала и мгновенный перевод текста. Однако если вам необходима озвучка произношения слова, DeepL не подойдет — такой функции на сервисе нет.

Обзор всех возможностей

Современные онлайн-переводчики — это нечто большее, чем просто перевод текста. С их помощью можно переписываться, готовить доклады и или даже изучать иностранный язык. Ниже приведена таблица, в которой представлены основные возможности четырех сервисов:

Итог: на всех сервисах, которые я рассматриваю в обзоре, есть не только перевод текста, но и другие функции, упрощающие работу с иностранными языками.

Рекомендую выбирать, ориентируясь на конкретные задачи: например, если вам необходимо перевести сайт, выбирайте Google Translate, для перевода текста на изображении оптимальный вариант — «Яндекс.Переводчик, а для мгновенного перевода во всплывающем окне рядом с текстом оригинала прямо в вордовском документе или PDF — PROMT.One.

Лайфхаки по использованию онлайн-сервисов

Хотя онлайн-сервисы уже давно помогают нам с переводом, ошибки все равно возможны. Поэтому при переводе я рекомендую обращать внимание на:

  • Перевод имен собственных. Например, если переводите письмо, то убедитесь, что имя вашего собеседника или название продукта, компании не искажено.
  • Местоимения второго лица. Если вы переписываетесь с другом, то, вероятно, обращаетесь к нему на «ты», а, если с бизнес-партнером — на «Вы». При переводе сообщения на онлайн-сервисе эти нюансы могут быть не учтены, поэтому перечитайте результат перевода и убедитесь в его корректности.
  • Конструкции с отрицанием. При переводе с одного языка на другой конструкции с отрицанием (Je ne mange pas six jours) могут перевестись некорректно или вообще «потеряться». Чтобы избежать досадных ошибок, перечитайте результат перевода.
  • Числительные и валюта. Проверьте, не «конвертировались» ли случайно доллары в евро, и нет ли путаницы с числительными. Иногда онлайн-сервисы могут немного «запутаться».

И последний совет: если используете машинный перевод при переписке, предупредите об этом своего собеседника — он учтет это, если будет допущена ошибка.

Как автоматически переводить страницы в яндексе

Все больше браузеров стали встраивать переводчики, которые могут переводить целые страницы с большинства языков. Яндекс браузер не исключение и имеет встроенный переводчик.

Включение переводчика

Если у вас не переводятся страницы, то нужно включить его в Яндекс браузере.

1. Нажимаем на решетку в правом верхнем углу и в меню выбираем «Настройки».

2. В настройках браузера, переходим в самый низ и нажимаем «Показать дополнительные настройки».

3. Далее ищем раздел «Языки» и в нем ставим две галочки: «Предлагать перевод страниц на иностранном языке», «Предлагать перевод слов и фраз при выделении текста» и «Переводить слова по наведению курсора и нажатию кнопки Shift».

Теперь англо-русский переводчик включен и можно переводить иностранные страницы.

Перевод страниц

Когда вы откроете сайт на иностранном языке, то Яндекс браузер сам определит язык и вверху откроются дополнительные параметры на панели Яндекс переводчика. Для перевода нужно просто нажать «Перевести на русский».

Перевод слов и предложений

Если вы хотите перевести отдельное слово, то наведите на него курсор и нажмите Shift.

Если нужно перевести предложение, отдельную фразу, то выделите ее, нажмите правой кнопкой мыши и выберите «Перевести».

Разработчики позаботились об удобстве пользователей и теперь можно легко и просто переводить целые страницы с любого языка в Яндекс браузере.

Перевод в Яндекс браузере – это, с одной стороны, очень полезная функция, с помощью которой можно перевести любую веб-страницу. Однако, если пользователю не нужно переводить страницы, то данная функция может быть попросту надоедлива из-за всплывающих окон и прочего. Если вы один из тех, кому не нужно переводиться страницы, то читайте об этом далее. Мы поговорим о том, как отключить перевод в Яндекс браузере всеми возможными способами.

Как отключить автоматический перевод

Автоматический перевод страницы отключается на самом сайте в случае с компьютером и в настройках приложения на телефоне. Далее мы разберем с вами оба случая более подробно.

На компьютере

Если на вашем компьютере уже включен автоматический перевод страниц, то при переходе на иноязычную страницу, вы будете уведомлены о том, что происходит перевод. А для того, чтобы отключить автоматический перевод веб-страниц, достаточно нажать на стрелочку и убрать галочку с пункта «Всегда переводить с английского».

На телефоне

Отключить на телефоне автоперевод можно через настройки. Поэтому зайдем для этого в приложение Яндекс браузер и откроем выпадающее меню с главного экрана.

После этого переходим в раздел «Настройки».

Убираем ползунок с пункта «Автоматический перевод страниц».

Как отключить предложение перевести страницы

Чтобы отключить предложение о переводе страницы, необходимо воспользоваться настройками Яндекс браузера как на компьютере, так и на телефоне. Рассмотрим подробнее ниже.

На компьютере

Чтобы отключить предложение перевода страниц на компьютере, выполняем следующее:

  1. Запускаем Яндекс браузер и переходим в раздел «Настройки» через выпадающее меню.
  2. Переходим в меню «Инструменты» и снимаем галочку с пункта «Предлагать перевести страницы, язык которых отличается от языка интерфейса».

Вышеуказанным способом вас больше не будут беспокоить назойливые окна с предложением перевести страницу.

На телефоне

  1. Возвращаемся на главную страницу и снова открываем меню для перехода в настройки.
  2. Далее снимаем галочку с пункта «Предлагать перевести страницу».

Проверяйте иноязычный сайт, на нем больше не должно отображаться окно с предложением перевести страницу.

Как отменить перевод (после перевода вернуть русский или анг. язык)

Также вы можете отменить перевод любой веб-страницы, если случайно ее перевели. Подробнее об этом поговорим ниже и рассмотрим, как это работает на компьютере и телефоне.

На компьютере

Давайте для начала переведем страницу, чтобы воссоздать ситуацию случайного перевода. Для этого откроем любую иноязычную страницу и нажмем на кнопку «Перевести».

После этого окно обновится и там появится кнопка «Показать оригинал», нажимаем на нее.

Таким не сложным методом можно отменить перевод. Далее посмотрим, как данная процедура выглядит на компьютере.

На телефоне

Как и в предыдущем случае переведем для начала страницу. Для этого нажмем на сайте внизу на специальную кнопку в виде трех точек.

В появившемся окне выберем «Перевести страницу».

После того как страница переведется, в верхней части появится меню, в котором можно отменить перевод. Для этого просто нажмите на кнопке «Отменить».

Теперь вы знаете как отключить перевод в Яндекс браузере. Для этого достаточно открыть настройки и убрать соответствующие галочки с пунктов для перевода страниц, либо воспользоваться функцией деактивации переводчика во время перевода сайта.

Переводчик в Яндекс.Браузер – довольно полезное приспособление, которое всё же отличается некоторыми особенностями во время использования. Тем не менее функция автоматического перевода позволяет как минимум узнать о смысле текста на определённой веб-странице.

Базовые настройки переводчика в Яндекс.Браузер

Данный ресурс отображает информацию именно на том языке, который установлен по умолчанию в вашей версии Windows.

Важно! Сайты, на которых присутствуют тексты на языке, отличном о того, которой установлен в Яндексе по умолчанию, будет предложено перевести.

Если вы желаете видеть информацию на другом языке, необходимо воспользоваться онлайн-переводчиком.

Главные особенности Яндекс.Переводчик:

  • сервис предоставляет возможность как частичного, так и полного перевода. То есть, существует как возможность предоставления подсказки к отдельному слову, так и полная обработка веб-страницы;
  • переводчик может выполнять функцию проверки орфографии при вводе текста. Путём подчёркивания неправильно написанных слов вам будут предоставляться подсказки на впоследствии выбранном языке;
  • Яндекс.Браузер предоставляет пользователям возможность установки запрета перевода на определённый язык. Для этого его просто нужно указать в настройках.

В целом, Яндекс.Переводчик – нужная утилита среди предоставляемых функций данного браузера. Более того, она достаточно проста в использовании.

Как перевести веб-страницу с помощью Яндекс.Переводчик?

  1. Откройте нужную страницу.
  2. В левом верхнем углу будет указан язык, на котором составлен текст источника.

При переводе менее популярных сайтов, чем представленная Википедия, могут возникать затруднения. В основном это означает, что система просто не может определить язык, на котором написан предложенный текст.

Что делать в случае таких сбоев в работе Яндекс.Переводчика?

    Рядом с кнопкой «Перевести на русский» найти кнопку с изображением стрелки направленной вниз.

Это – простой способ перевода отдельных веб-страниц.

Яндекс.Переводчик: полный перевод браузера

Для решения этого вопроса пользователю необходимо произвести определённые манипуляции в настройках ресурса. Как правило, они представляют собой следующий алгоритм:

    Для того чтобы открыть настройки, необходимо навести курсор на правый верхний угол и выбрать первую кнопку справа.

Важно! В большинстве случаев у русскоязычных пользователей изначально установлено два языка в Яндекс.Переводчик – английский и непосредственно русский.

Остановка функционирования переводчика

Несмотря на видимое удобство, повторяющаяся просьба о переводе может мешать в некоторых случаях. Поэтому стоит произвести следующий алгоритм для большего комфорта использования ресурса в вашем случае:

  1. Найдите вкладку «Языки» путём произведения всех действий, указанных выше.
  2. Среди всех предложенных опций данной вкладки вы увидите пункт «Предлагать перевести страницы, язык которых отличается от языка интерфейса», с него нужно снять галочку.

Перевод фрагмента

Если же вы нуждаетесь в ситуативном переводе, скорее для ознакомления, чем для использования в серьёзных документах, вам достаточно применить следующую функцию:

  1. Выделить фрагмент текста на веб-странице. После этого на экране появится небольшое окно с перечнем функций.
  2. Выбрать кнопку с изображённой стрелкой вниз.
  3. В течение нескольких минут вы будете иметь возможность ознакомиться с переводом в отдельной вкладке.

Естественно, у пользователей есть возможность самостоятельного выбора языка. Для этого в верхнем левом углу открывшегося окна нужно нажать на кнопку «язык», и выбрать необходимый вариант из представленного меню.

Перевод отдельного слова

Во время обычного сёрфинга в Интернете у нас часто возникает необходимость перевода отдельного слова. Для этого вовсе не обязательно производить вышеописанные действия. Кроме того, при использовании Яндекс.Браузер не нужно даже копировать это слово для дальнейшей обработки каким-либо онлайн-переводчиком.

Пользователь может просто выделить слово и нажать клавишу «Shift». Рядом будет предоставлен перевод на жёлтом фоне. Стоит понимать, что для большего удобства системой будет найден именно вероятный перевод, без большого количества синонимов и дополнительных вариантов.

Важно! В случае выделения сразу нескольких слов на экране появится дословный перевод каждого из них.

Возможные трудности в работе Яндекс.Переводчик

Чаще всего пользователи данного ресурса сталкиваются с проблемами перевода отдельных веб-страниц. Это может свидетельствовать лишь о том, что в настройках были произведены соответствующие изменения.

Для восстановления настроек необходимо произвести следующий алгоритм:

  1. Найти в настройках вкладку «Языки», как было описано выше.
  2. Под кнопкой «Настройка языка» найти пункт «Предлагать перевести страницы, язык которых отличается от языка интерфейса», и поставить напротив него галочку.

Яндекс.Переводчик – достаточно полезный ресурс для тех пользователей браузера, которые ознакомлены со всеми нюансами его работы, а также функционирования его приложений.

Видео — Как включить переводчик в Яндекс браузере

Понравилась статья?
Сохраните, чтобы не потерять!

Яндекс Переводчик не работает сегодня только у меня? Статус Translate.yandex.ru

Статус сервера
онлайн

Код состояния
200

Время отклика
1.892 sec

Узнайте, работает ли Яндекс Переводчик в нормальном режиме или есть проблемы сегодня

Не открывается, не грузится, не доступен, лежит или глючит?

Самые частые проблемы Яндекс Переводчик

ОБЩИЙ СБОЙ

48%

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

16%

 

Что делать, если сайт TRANSLATE.

YANDEX.RU недоступен?

Если TRANSLATE.YANDEX.RU работает, однако вы не можете получить доступ к сайту или отдельной его странице, попробуйте одно из возможных решений:

Кэш браузера.
Чтобы удалить кэш и получить актуальную версию страницы, обновите в браузере страницу с помощью комбинации клавиш Ctrl + F5.

Блокировка доступа к сайту.
Очистите файлы cookie браузера и смените IP-адрес компьютера.

Антивирус и файрвол. Проверьте, чтобы антивирусные программы (McAfee, Kaspersky Antivirus или аналог) или файрвол, установленные на ваш компьютер — не блокировали доступ к TRANSLATE.YANDEX.RU.

DNS-кэш.
Очистите DNS-кэш на вашем компьютере и повторите попытку доступа на сайт. Смотреть видео-инструкцию  ↓

VPN и альтернативные службы DNS.
VPN: например, мы рекомендуем NordVPN.
Альтернативные DNS: OpenDNS или Google Public DNS.

Плагины браузера.
Например, расширение AdBlock вместе с рекламой может блокировать содержимое сайта. Найдите и отключите похожие плагины для исследуемого вами сайта.

Сбой драйвера микрофона
Быстро проверить микрофон: Тест Микрофона.

плюсы и минусы, особенности работы и сравнение с ближайшим конкурентом

Пожалуй, самой значимой и интересной в сервисе Яндекс.Переводчик является возможность перевода веб-страниц непосредственно в Яндекс.Браузере. Сразу после его установки у пользователя отпадает необходимость обращения к сторонним ресурсам для онлайн-перевода.

Пользоваться этим функционалом предельно просто: достаточно навести курсор мыши на слово и, зажав на клавиатуре клавишу Shift, дождаться появления контекстного меню.

Чтобы перевести часть текста или словосочетание, нужно выделить его и нажать в появившемся окне на кнопку-стрелку.

Обратите внимание на то, что язык оригинального текста определяется в автоматическом режиме, дополнительно облегчая пользование сервисом и избавляя от необходимости его ручной настройки.

Сразу после установки браузера от компании Яндекс, по умолчанию определится русский язык интерфейса. При последующем переходе на различные веб-страницы сервис Яндекс.Переводчик будет предлагать перевод всей информации, представленной во вкладке, в том случае если она представлена на других языках. Возможна и настройка перевода без запроса, для этого достаточно поставить флажок «Всегда переводить на русский» в соответствующем диалоговом окне.

Для перевода сторонних текстов можно задать в поисковой строке Яндекса запрос «Яндекс.Переводчик», после чего на позиции первого результата поиска появится окно онлайн-переводчика, пользоваться которым можно, не переходя на другие веб-страницы.

Для получения более точной или расширенной информации всё же стоит кликнуть по вкладке и перейти на официальный сайт сервиса Яндекс.Переводчик, на котором по умолчанию задан перевод с английского языка на русский. Если требуется перевести, например, на польский язык, необходимо кликнуть по тому варианту, что установлен на данный момент и из появившегося списка выбрать нужный. А вот с оригиналом этого делать не нужно: как только пользователь начинает вводить текст, происходит автоматическое определение языка источника. Для перевода не требуется нажатие каких-либо клавиш: он отображается в правом окне по мере появления в окне источника до 1000 слов.

При переводе отдельных слов Яндекс.Переводчик предлагает транскрипцию и возможность её звукового воспроизведения, которое инициируется нажатием на иконку с изображением динамика, расположенную вверху окна. Чуть ниже перевода располагаются синонимы переведенного слова и варианты частей речи, если таковые можно найти, для русских и английских подбираются антонимы. Синонимы в настоящее время доступны только для 11 языков мира:

  • Русского;
  • Английского;
  • Украинского;
  • Белорусского;
  • Испанского;
  • Итальянского;
  • Немецкого;
  • Французского;
  • Венгерского;
  • Финского;
  • Литовского.

Качественно новым этапом в развитии сервиса Яндекс.Переводчик стало добавление функции перевода картинок. Это особенно удобно это в тех случаях, когда требуется перевести отсканированный текст, например, инструкцию. Для осуществления перевода необходимо кликнуть по вкладке «Картинка», расположенной вверху экрана и загрузить изображение, содержащее текст на иностранном языке. Сложный алгоритм автоматически распознает написанное и выделит его жёлтым маркером. Останется лишь нажать кнопку «Открыть в Переводчике», расположенную в верхнем правом углу и перейти на стандартную страницу Яндекс.Переводчика. В настоящее время возможности идентификации текста с картинки работают в режиме предварительного тестирования, поэтому могут возникать неточности в распознавании надписей.

Полезной для путешественников и тех, кто может похвастаться отличным произношением, станет функция распознавания надиктованного текста. Для её активации на мобильном устройстве потребуется лишь нажатие иконки диктофона, а вот для работы с ПК необходимо будет подключить микрофон. По мере произношения фраз они будут появляться в окне исходного текста и синхронно переводиться на выбранный язык с возможностью озвучивания.

Еще одной интересной особенностью Яндекс.Переводчика является возможность участия пользователей в улучшении качества предоставляемого сервисом перевода. Если полученный перевод не удовлетворяет запросу или является не достаточно точным, можно нажать на иконку с изображением карандаша и ввести более подходящий вариант. Разработчики проверят внесённые правки, если они корректны, внесут их в словарь, применяемый в работе сервиса.

Возникают ситуации, когда перевод нужно осуществить с языка, раскладка которого не предусмотрена стандартной клавиатурой ПК. В этом случае на помощь придёт экранная клавиатура Яндекс.Переводчика с возможностью выбора из более чем 10 наиболее распространённых языков: достаточно лишь выбрать нужный и кликнуть по иконке «Экранная клавиатура».

Результатом перевода при необходимости можно поделиться в популярных социальных сетях, нажав на соответствующую кнопку. Система предложит на выбор четыре сервиса для размещения переведённого текста в ленте новостей, а также возможность копирования ссылки, ведущей на перевод.

Разработчики сервиса и приложения Яндекс.Переводчик не перестают совершенствовать своё детище, добавляя в него новые алгоритмы и функции. Динамичное развитие позволило Яндекс.Переводчику обойти по популярности ближайших и более «матёрых» конкурентов: Promt и онлайн-переводчик от Google. Сервис онлайн-перевода от компании Яндекс отлично подходит для повседневного рутинного перевода текстов, написанных на иностранных языках. А для того чтобы принять решение использовать его или предпочесть другой переводчик, стоит рассмотреть преимущества и недостатки данного сервиса.

ПлюсыМинусы
Быстрый и точный перевод относительно конкурирующих программных продуктов и сервисовМашинный тип перевода допускает мелкие неточности, которые необходимо исправлять вручную
Подбор синонимов к словам из наиболее распространённых языковИспользование оффлайн-режима на мобильном устройстве требует загрузки словарей
Бесплатное использование практически без ограничения количества переводимых символовНеточное распознавание фраз при голосовом переводе
Отсутствие какой-либо регистрации и идентификации на сервисе
Проверка правописания исходного текста
Автоматическое определение языка вводимого текста
Примеры использования иностранных слов

Перечисленные выше недостатки встречаются у всех сервисов онлайн-перевода и с успехом нивелируются широким набором возможностей.

Поскольку в основу разработки Яндекс.Переводчика легли алгоритмы работы его старшего товарища – Google Translate, следует сравнить эти сервисы по основным параметрам:

ПараметрЯндекс. Переводчик.Google Translate
ИнтерфейсПростой и понятный пользователю – два окна с вкладками выбора языка и иконками дополнительных возможностей
Качество переводаБлизкое к идеальному, язык литературный, с правильной расстановкой знаков препинания. Редки случаи несогласованности словоформ в пределах выраженияСреднее, слова в некоторых фразах не связаны между собой по смыслу и грамматически
Возможности ввода текста

С помощью стандартной клавиатуры

Голосовой ввод

Распознавание с картинки

С помощью экранной клавиатурыРучной ввод
Поддерживаемые языкиДля онлайн работы: 95 языков

Для оффлайн работы: 12 языков

Для онлайн работы: 103 языка

Для оффлайн работы: 59 языков

Дополнительные возможностиПодбор синонимов для 11 языков и антонимов для русского и английского

Предугадывание вводимых фраз

Возможность поделиться переводом в социальных сетях

Редактирование неточностей с добавлением правок в словарь

Создание подборок переведённого материала

Возможность автоматического перевода веб-страниц

Копирование в буфер обмена

Возможность загрузки документа Word для последующего перевода

Просмотр истории переводов

Яндекс. Переводчик ориентирован на русскоязычного пользователя и решение его задач, связанных с переводом текстов на иностранные языки и наоборот. Разумеется, сервис не способен на точность, с которой работает специалист-переводчик, однако постоянно совершенствующиеся алгоритмы позволяют ему составлять достойную конкуренцию аналогичным программам и сервисам.

Весомым преимуществом Яндекс.Переводчика пользователи называют возможность автоматического перевода веб-страниц, которая доступна в Яндекс.Браузере, при этом информация на нужном языке полностью сохраняет изначальный смысл и легко поддаётся чтению. Именно сервис онлайн-перевода от компании Яндекс встроен в русскоязычную  Википедию и используется для перевода разнообразных элементов текста с английского языка.

Google Переводчик для Яндекса | ImTranslator

Расширение Google Translate для Яндекса выполняет мгновенный перевод текстов, слов, фраз и веб-страниц на 91 язык с помощью сервиса Google Translate и включает функцию преобразования текста в речь для 30 языков.

Google Translate для Яндекса объединяет в себе следующие приложения для перевода:

  • Переводчик
  • Пузырьковый переводчик всплывающих окон
  • Встроенный переводчик
  • Перевод веб-страниц

и ряд языковых инструментов, таких как преобразование текста в речь, история переводов и Гугл переводчик .

Google Translate
Расширение для Яндекса

Функциональность
  • онлайн-перевод на 91 язык
  • Сервис Google Translate
  • 4 приложения для перевода
  • перевод во всплывающем окне (Pop-up Bubble Translator)
  • автономное окно перевода с режимами переводчика и словаря (Переводчик)
  • перевод, вставленный на веб-страницу (встроенный переводчик)
  • перевод всей веб-страницы с переводом наведения указателя мыши (перевод веб-страницы)
  • Словарь переводчика Google
  • голосовой текст для 30 языков
  • история переводов
  • автоматическое определение языка
  • обратный перевод
  • настройка ярлыков
  • полная настройка каждого средства перевода
  • пользовательский интерфейс на английском, китайском, чешском, голландском, филиппинском, французском, немецком, греческом, итальянском, хинди, корейском, Польский, португальский, румынский, русский , Испанский, шведский, турецкий, вьетнамский, украинский языки.

Google Translate

Это отдельное приложение, которое переводит слова, предложения и тексты с помощью сервиса Google Translate. В приложении есть два режима перевода: Переводчик и Словарь, которые можно переключать на соответствующих вкладках.

Чтобы запустить приложение, выполните следующие действия:

  • нажмите кнопку Google Translate на панели инструментов Яндекса
  • или выберите «Переводчик» в контекстном меню Яндекса. Google Translate
  • или используйте сочетания клавиш Ctrl + Alt + Z (по умолчанию).

Для перевода: введите, вставьте или перетащите текст в окно «Исходный текст». Выберите направление перевода и нажмите «Перевести».

Если вы не знаете язык исходного текста, выберите «Определить язык», чтобы Google Translate определил язык. Когда выполняется автоматическое определение языка, отображается обнаруженный язык.

Это полезное расширение переводит слова, фразы и текст, определяет язык исходного текста на лету, обеспечивает обратный перевод, который обращает перевод обратно на исходные языки, читает исходный текст и его перевод на 30 языках, переводит слова с помощью словаря Google, настраивает параметры переводчика.

Pop-up Bubble

Этот переводчик мгновенно переводит слова, предложения и текст на любом веб-сайте и отображает перевод во всплывающем всплывающем окне, не покидая страницы.

Запустите переводчик всплывающих пузырьков, выполнив следующие действия:
Выделите текст на веб-странице с помощью мыши и:

  • нажмите плавающую кнопку
  • используйте контекстное меню Google Translate, затем «Всплывающий пузырь : Перевести выделение »
  • переводить только при выделении мышью (удалить ярлык в параметрах всплывающего пузыря)

или использовать сочетание клавиш Ctrl + Alt (по умолчанию) до или после выделения текста мышью.Вы увидите перевод во всплывающем пузыре над выделенным текстом.

По умолчанию ImTranslator Bubble автоматически определяет язык выделенного текста, поэтому все, что вам нужно сделать, это выбрать целевой язык для перевода.

Встроенный переводчик

Встроенный переводчик переводит выбранный текст предложение за предложением и вставляет перевод на веб-страницу с сохранением исходного форматирования. В зависимости от настроек перевод будет размещен до или после выделенного текста либо заменит оригинал.

Для перевода с помощью встроенного перевода выделите текст с помощью мыши и выполните следующие действия:

  • используйте контекстное меню Google Translate, затем выберите Встроенный переводчик
  • используйте сочетания клавиш Ctrl + Alt + C (по умолчанию)

Перевод веб-страницы

Этот инструмент переводит всю веб-страницу с помощью службы Google Translate. Чтобы перевести веб-страницу, выберите «Перевести эту страницу на» выбранный язык в контекстном меню Google Translate или используйте сочетания клавиш Ctrl + Alt + P.

Контекстное меню обеспечивает выбор режимов перевода:

  • перевод всей веб-страницы (Ctrl + Alt + P)
  • перевод текстового сегмента на странице при наведении курсора (Ctrl + Alt + M)

Когда вы выбираете режим перевода при наведении указателя мыши, наведите указатель мыши на исходный текст, и перевод выделенного сегмента отобразится во всплывающем пузыре.

Контекстное меню позволяет изменить язык перевода с помощью меню «Изменить язык».Вы также можете изменить язык перевода на панели инструментов перевода в верхней части веб-страницы.

Словарь Google Translate

Словарь Google Translate переводит отдельные слова и отображает альтернативные переводы вместе с их частью речи. В дополнение к вариантам перевода каждая словарная статья отображает набор обратных переводов на исходный язык, если они доступны. Все словарные статьи имеют возможность голоса.

Переводы словаря можно просмотреть в приложении «Переводчик», «Пузырьковый переводчик всплывающих окон» или «Встроенный переводчик».

Перевод слов обеспечен словарем Google Translate.

Преобразование текста в голос

Google Translate включает преобразование текста в голос для 30 языков. Вы можете прослушать исходный текст или его перевод, нажав кнопку «Слушать» рядом с соответствующим текстовым полем.

История переводов

История переводов отслеживает все ваши переводческие действия и сохраняет записи переводов в базе данных истории переводов.

Чтобы получить доступ к истории переводов, щелкните ссылку «История» в каждом инструменте перевода или используйте параметры Google Translate, затем вкладку «История переводов».

Записи переводов из Google Translate, Pop-up Bubble и Inline Translator сохраняются как исходный текст с его переводами, а история переводов из перевода веб-страницы сохраняется как ссылки на переведенную страницу.

Что можно делать с историей переводов
  • расширить запись перевода, если она превышает 200 символов
  • разделить запись по предложениям, чтобы отобразить перевод предложения по предложению
  • см. Источник перевода
  • поиск и отсортировать записи переводов
  • прослушать исходный текст или его перевод (30 поддерживаемых языков)
  • экспортировать историю переводов в формате .csv для каждого приложения перевода
  • удалить записи
  • очистить всю историю

Языки

Африкаанс , Албанский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталонский, кебуанский, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эстонский, эсперанто, филиппинский , Финский, французский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, иг бо, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, латынь, латышский, литовский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский , Персидский, польский, португальский, пенджаби, румынский, русский, сербский, сесото, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский , Валлийский, идиш, йоруба, зулу

Загрузите Google Переводчик для Яндекса со страницы надстроек Яндекса. После установки на панели инструментов Яндекса и в контекстном меню Яндекса появляется кнопка Google Translate.

Google Translate
Extension for Yandex

Языки

Африкаанс, албанский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталонский, кебуанский, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), хорватский , Чешский, датский, голландский, английский, эстонский, эсперанто, филиппинский, финский, французский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский, Итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, латынь, латышский, литовский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский, персидский, польский, португальский , Пенджаби, румынский, русский, сербский, сесото, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, идиш, йоруба , Zulu

Google Translate Options 9000 2

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода.

Выберите исходный и целевой языки — установите языковое направление, которое вы будете использовать чаще. Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске ImTranslator.

Определить исходный язык автоматически — включить автоматическое определение языка, которое проанализирует исходный текст и установит правильный язык из списка.

Включить словарь — включить словарь для перевода отдельных слов

Показать окно обратного перевода — установите флажок, чтобы включить функцию обратного перевода.

Выбрать размер шрифта — выбрать размер шрифта.

Перевести с помощью сочетания клавиш — установить сочетания клавиш для перевода выделенного текста.

Вызов переводчика — установка сочетаний клавиш для запуска приложения ImTranslator.

Включить историю переводов — включить историю переводов для хранения записей переводов.

Не забудьте на Сохранить параметры , чтобы применить ваши изменения.

Параметры встроенного переводчика

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода.

Выберите исходный и целевой язык — укажите языковое направление, которое вы будете использовать чаще. Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске приложения.

Определить исходный язык автоматически — включить инструмент автоматического определения языка, который будет анализировать исходный текст и устанавливать обнаруженный язык на лету.

Включить словарь — включить словарь для перевода отдельных слов.

Перевести с помощью сочетания клавиш — установить сочетания клавиш для перевода выделенного текста.

Очистить перевод — установите сочетания клавиш для очистки встроенного перевода на веб-странице.

Цвет — выберите цвет для отображения переведенного текста на веб-странице.

Заключить в квадратные скобки — отобразить перевод в скобках или без них.

Разрыв строки — выровняйте перевод как новый абзац для лучшей видимости.

Выровнять по слову — управлять выделением текста, соблюдая границы слова.

Вставить перед оригиналом — поместить перевод перед текстом оригинала.

Скрыть оригинал — заменить исходный текст переводом, скрыв исходный текст.

Включить историю переводов — активировать модуль истории переводов для сохранения записей переводов.

Параметры всплывающего пузыря

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода.

Выберите исходный и целевой язык — укажите языковое направление, которое вы будете использовать чаще. Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске ImTranslator.

Определить исходный язык автоматически — установите этот флажок, чтобы переводчик определил язык выделенного текста.

Включить пузырь переводчика — установите этот флажок, чтобы сделать пузырь переводчика Google доступным. Когда этот параметр отключен, всплывающий пузырь не всплывает.

Включить словарь — установите этот флажок, чтобы включить словарь для перевода отдельных слов.

Показать кнопку переводчика — установите этот флажок, чтобы включить плавающую кнопку перевода над текстом, который вы выбираете для перевода.

Закрепить всплывающее окно — закрепить всплывающее окно всплывающего окна с правой стороны веб-страницы, чтобы оно было видно при прокрутке страницы.

Выбрать размер шрифта — изменить размер шрифта (маленький или большой).

Перевести с помощью сочетания клавиш — установить сочетания клавиш для перевода выделенного текста.

Переводить по двойному щелчку — установите этот флажок, чтобы переводить отдельные слова по двойному щелчку мыши.

Включить историю переводов — включить модуль истории переводов для хранения записей переводов.

Сохраните параметры , чтобы применить изменения.

Параметры перевода веб-страницы

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода

Выберите исходный и целевой язык — выберите языковое направление, в котором вы будете использовать чаще.Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске ImTranslator.

Включить историю переводов — активировать модуль истории переводов для сохранения записей переводов.

Сохраните параметры , чтобы применить изменения.

Параметры истории переводов

Чтобы получить доступ к истории переводов, щелкните ссылку История в каждом инструменте перевода или перейдите в Параметры Google Translate, затем на вкладку История переводов.

Записи переводов из Translator и Pop-up Bubble сохраняются как исходный текст и его перевод, а история переводов из Web Translation сохраняется как ссылки на исходную страницу и переведенную страницу.

Что можно делать с историей переводов
  • расширить запись перевода, если она превышает 200 символов
  • разделить запись по предложениям, чтобы отобразить перевод предложение за предложением
  • см. Источник перевода
  • поиск и отсортировать записи переводов
  • прослушать оригинал или перевод (30 поддерживаемых языков)
  • экспортировать историю переводов в формате .csv
  • удалить записи
  • очистить всю историю

95 языков в App Store

Яндекс.Translate
Бесплатный переводчик, который может работать в автономном режиме и переводить текст с фотографий

• Переводите на любую пару из 90 языков, когда вы в сети.
• Переводите с французского, немецкого, итальянского, русского, испанского, турецкого и других языков на английский в автономном режиме: загрузите эти языки бесплатно и включите автономный режим в настройках.
• Произносите слова или фразы на русском, английском или турецком языках, чтобы перевести их на любой из этих языков, или пусть приложение прочитает вам переводы.
• Учите новые слова и их значения с помощью примеров использования в словаре приложения (доступно для большинства поддерживаемых в настоящее время языков).
• Сделайте снимок меню, дорожного знака, страницы книги или выберите фотографию с текстом из альбома «Фотопленка», чтобы просмотреть его перевод прямо поверх изображения (доступно только при подключении к сети).
• Переводите целые сайты прямо в приложении или в Safari.
• Читайте книги, новости или статьи на иностранном языке вместе с Яндекс.Переводчиком на iPad в режиме Split View.
• Читайте транслитерированный арабский, армянский, фарси, грузинский, греческий, иврит, корейский, японский или китайский пиньинь.
• Оцените экономящую время функцию интеллектуального набора текста и автоматическое определение языка.
• Сохраняйте переводы в Избранном и просматривайте историю переводов в любое время.
• Говорите на Apple Watch, чтобы увидеть, как ваши слова переведены на их экран.

Поддерживаемые в настоящее время языки: африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, башкирский, белорусский, бенгальский, болгарский, бирманский, боснийский, каталанский, кебуанский, китайский, хорватский, чешский, датский, голландский, эльфийский (синдарин) , Английский, эсперанто, эстонский, фарси, финский, французский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, иврит, горно-марийский, хинди, венгерский, исландский, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский , Кхмерский, корейский, киргизский, латинский, латышский, лаосский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайзийский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, мари, монгольский, непальский, норвежский, папиаменто, польский, португальский, пенджаби, румынский, русский , Сербский, шотландский, сингальский, словацкий, словенский, испанский, сунданский, суахили, шведский, тагальский, таджикский, тамильский, татарский, телугу, тайский, турецкий, удмуртский, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш.

Топ-10 лучших API-интерфейсов перевода [2020] для разработчиков. Рассмотрено более 20 API

В связи с нынешним ростом глобализации существует потребность в разработке служб перевода, которые могут устранить языковые барьеры, которые обычно мешают эффективному общению между людьми.

К счастью, существует несколько API-интерфейсов перевода , которые были разработаны, чтобы сделать процесс перевода веб-страниц, фраз и слов безболезненным.

Что такое API перевода?

API перевода может динамически переводить текст между языковыми парами.Современные API-интерфейсы для перевода текста поддерживают тысячи языковых пар. API перевода может также программно определять язык ввода. Эти API-интерфейсы основаны на статистическом машинном переводе и машинном обучении.

Более того, в некоторых программах реализованы интерфейсы прикладного программирования (API), позволяющие разработчикам интегрировать свои функции и встраивать возможности перевода в свои собственные приложения, не создавая их с нуля.

Чтобы помочь вам принять лучшее решение о наиболее подходящем API для использования, мы рассмотрели несколько API перевода на основе следующих четырех основных критериев:

  • Функции API: Мы оценили выдающиеся функции каждого из API перевода
  • Поддерживаемые языки : Мы оценили языки, поддерживаемые каждым из API.
  • Цена : Мы проанализировали стоимость интеграции каждого из API в приложения.
  • Простота использования : Мы рассмотрели простоту использования каждого из API.

В итоге мы составили следующий список из 10 лучших переводчиков API:

10 лучших API для перевода

TL; DR: Вот таблица, в которой резюмируются наши основные выводы.

API

Характеристики API Поддерживаемые языки Стоимость Простота использования
Google Translate API Перевести текст, определить исходный язык Более 100 Бесплатно для 50 запросов в день, затем 0 долларов США. 05 за каждый дополнительный запрос Легко
Microsoft Translation API Перевод текста, определение исходного языка, транслитерация слов, возможности двуязычного словаря Более 60 Бесплатные и различные платные планы от 25 до 200 долларов в месяц Легко
Перевести API Перевести текст, определить исходный язык 104 Бесплатные и различные платные планы от 19 до 59 долларов в месяц Легко
API перевода текста Перевести текст, перевести текст на веб-странице HTML Более 12 Бесплатные и различные платные планы от 20 до 75 долларов в месяц Легко
SYSTRAN.io Translation API Перевести текст, определить исходный язык Более 130 Бесплатно Легко
MyMemory Translation API Поиск человеческих или машинных переводов, вставка переводов Несколько Бесплатные и платные планы на сумму 299 долларов США или 499 долларов США в месяц Легко
Мой переводчик Pro API Перевести текст, определить исходный язык Более 64 Бесплатные и платные варианты 269 и 469 долларов в месяц Легко
Linguatools Translate API Перевод с и на немецкий язык для других шести языков 6 Бесплатные и различные платные планы от 4 долларов.От 90 до 24,90 долл. США в месяц Легко
Яндекс Переводчик API Перевод текста, интеллектуальный набор текста, примеры произношения и использования, словарь с транскрипцией Более 90 Бесплатно Легко
API переводчика языков IBM Watson Перевод текста, создание моделей для конкретной предметной области, настройка переводов Более 20 Бесплатно Легко

API Google Translate позволяет использовать мощную облачную технологию машинного обучения Google для автоматического перевода текстов с одного языка на другой.

Возможности API: С помощью Google Translate API вы можете быстро перевести произвольную строку текста с одного языка на другой. Кроме того, если исходный язык неизвестен, API может определить предоставленный язык. Технология, лежащая в основе API, постоянно обновляется с учетом улучшений исследовательских групп Google, что приводит к усовершенствованию услуг перевода.

Поддерживаемые языки: API поддерживает более 100 языков.

Цена: На платформе Rakuten RapidAPI API доступен бесплатно, но вы ограничены 50 запросами в день. Если вы превысите дневной лимит бесплатного использования, вы заплатите 0,05 доллара США за каждый дополнительный запрос.

Простота использования: Как и другие продукты Google, Translate API хорошо документирован с множеством примеров интеграции, что упрощает его использование. Кроме того, существует активное сообщество, которое поможет вам с любыми проблемами интеграции.

Как интегрировать Google Translate API? Если у вас есть этот вопрос, перейдите к Руководству по Google Translate API. Вы также получите бесплатный ключ API Google Translate, зарегистрировавшись у нас.

API перевода текста Microsoft позволяет использовать технологию машинного перевода Microsoft для создания приложений, способных обеспечивать многоязычную поддержку.

Функции API: Помимо возможности перевода текста на несколько языков, Microsoft Translation API включает функции автоматического определения языка исходного текста, транслитерации слов и предложений из одного сценария в другой, а также возможности двуязычного словаря для показаны альтернативные переводы с или на английский язык.

Поддерживаемые языки: API поддерживает более 60 языков.

Стоимость: На Rakuten RapidAPI вы можете использовать API бесплатно, если вы делаете менее 2500 запросов в месяц. Для более расширенного использования вы можете выбрать любой из его платных планов, стоимость которых начинается от 25 долларов в месяц до 200 долларов в месяц.

Простота использования: Корпорация Майкрософт предоставляет краткие руководства, учебные пособия и другие полезные ресурсы, которые помогут вам максимально эффективно использовать API.

Является ли Microsoft Translator API бесплатным? У него есть бесплатный уровень, который дает вам 2500 запросов в месяц. Платные планы стоят от 0,003 до 0,002 доллара за запрос.

Translate API — это простой API, который позволяет переводить произвольную строку текста с одного языка на другой.

Возможности API: Помимо перевода текстов, вы можете использовать Translate API для определения языка входных текстов. API полагается на переводчиков исходного текста из надежных и мощных систем, таких как Google, Oxford и многих других.

Поддерживаемые языки: API поддерживает 104 языка.

Стоимость: Существует бесплатный план, ограниченный до 2 000 запросов в месяц. Платные планы варьируются от 19 до 59 долларов в месяц.

Простота использования: Имеется простая документация, которая позволяет легко приступить к работе с API в течение нескольких минут.

API перевода текста — это простой API, который позволяет легко переводить тексты с одного языка на другой.

Возможности API: API перевода текста позволяет выполнять переводы с одного поддерживаемого языка на другой поддерживаемый язык. Кроме того, API позволяет переводить текст веб-страницы HTML на другой язык. Вы можете указать HTML-теги для извлечения и перевода.

Поддерживаемые языки: API поддерживает более 12 языков.

Стоимость: Если вы делаете менее 5 запросов в день, вы можете использовать API бесплатно.Для более широкого использования вы можете выбрать любой из его платных планов, стоимость которых начинается от 20 долларов в месяц до 75 долларов в месяц.

Простота использования: Существует простая документация, которая поможет вам как можно быстрее приступить к работе с API.

SYSTRAN — это компания, которая предоставляет широкий спектр API-сервисов, которые вы можете использовать, чтобы добавить впечатляющие возможности языковой обработки в свои приложения.

Возможности API: SYSTRAN.io Translation и NLP API предоставляют программный доступ к технологии машинного перевода SYSTRAN для автоматического перевода документов с одного языка на другой.API также может определять язык исходного документа, если он не определен. (Ознакомьтесь с нашим тщательно отобранным списком лучших API НЛП.)

Поддерживаемые языки: API поддерживает более 130 языков.

Цена: На Rakuten RapidAPI API перевода SYSTRAN.io доступен бесплатно.

Простота использования: SYSTRAN предоставляет подробную документацию и примеры кода, чтобы упростить интеграцию API в приложения и веб-сайты.

MyMemory — это обширная онлайн-база данных, содержащая миллиарды слов, переведенных профессиональными переводчиками-людьми.

Возможности API: С помощью MyMemory Translation API вы можете искать переводы, доступные в обширной базе данных MyMemory. Переводы ранжируются по качеству и сходству, что позволяет вам получить лучший перевод для данного исходного текста. Если человеческий перевод недоступен, API предоставляет современный машинный перевод. Кроме того, вы можете использовать API для вставки переводов в базу данных MyMemory.

Поддерживаемые языки: API поддерживает несколько языков.

Стоимость: На Rakuten RapidAPI вы можете использовать API бесплатно, если вы переводите менее 10 000 слов в месяц. Помимо бесплатного плана, вы можете платить 299 или 499 долларов в месяц и переводить 500 000 или 1 000 000 слов в месяц соответственно.

Простота использования: API был разработан таким образом, чтобы его было легко реализовать. Существует также исчерпывающая документация, которая поможет вам быстро приступить к работе.

My Translator Pro API — это простой в использовании API для выполнения переводов текста.

Возможности API: My Translator Pro API позволяет получить доступ к первоклассной технологии перевода для точного перевода текстов с одного языка на другой. Более того, если исходный язык не определен, API автоматически определяет его.

Поддерживаемые языки: API поддерживает более 64 языков.

Стоимость: С бесплатной версией API вы можете делать до 11 000 запросов в месяц. Платные варианты оцениваются в 269 долларов в месяц и 469 долларов в месяц.

Простота использования: API поставляется с простой и понятной документацией, позволяющей ускорить интеграцию.

Linguatools Translate API ищет слово в двуязычном словаре и возвращает его переводы, упорядоченные по частоте.

Возможности API: С помощью Linguatools Translate API вы можете выполнять переводы с и на немецкий язык для других шести языков. Вы можете фильтровать результаты API в соответствии с классом слов или минимальной частотой.

Поддерживаемые языки: API поддерживает переводы с и на немецкий язык для различных языков, таких как английский, голландский, чешский, испанский, итальянский и польский.

Стоимость: Linguatools Translate API доступен бесплатно, но вы ограничены 1000 запросами в месяц. Для более расширенного использования вы можете выбрать любой из его платных планов, стоимость которых начинается от 4,90 долларов в месяц до более 24,90 долларов в месяц.

Простота использования: Существует простая документация, которая поможет вам легко интегрировать API в ваше приложение.

API Яндекс Переводчика предлагает программный доступ к облачной службе машинного перевода Яндекса для упрощения встраивания в мобильные или веб-приложения.

Возможности API: API Яндекс Переводчика позволяет автоматически переводить отдельные слова, целые небольшие тексты или большие объемы текста, например техническую документацию. API также включает функции прогнозируемого набора текста, примеры произношения и использования, словарь с транскрипцией и многое другое.

Поддерживаемые языки: API поддерживает более 90 языков.

Цена: На Rakuten RapidAPI API Яндекс Переводчика доступен бесплатно.

Простота использования: Яндекс предоставляет исчерпывающую документацию, подробные описания и другие вспомогательные материалы, которые помогут вам с легкостью использовать API.

API Яндекс Переводчика не бесплатен. Вы должны внести минимальный платеж в размере 15 долларов США.

API-интерфейс IBM Watson Language Translator позволяет использовать мощную технологию нейронного машинного перевода IBM и переводить тексты с одного языка на другой.

Возможности API: API-интерфейс IBM Watson Language Translator позволяет легко переводить тексты на разные языки. API поставляется с несколькими моделями для конкретной предметной области, которые увеличивают скорость и точность переводов. Кроме того, вы можете настроить свои переводы в соответствии с вашими предпочтениями терминологии и языка.

Поддерживаемые языки: API поддерживает более 20 языков.

Цена: На Rakuten RapidAPI вы можете использовать API бесплатно.

Простота использования: IBM известна тем, что предоставляет исчерпывающую документацию для разработчиков и другие полезные ресурсы, чтобы упростить использование своих API-сервисов, и этот API не является исключением.

Заключение

Это список 10 лучших API перевода Rakuten RapidAPI. Мы надеемся, что вы найдете API, который можно использовать для добавления многоязычных возможностей в свои приложения.

Вы можете нажать здесь, чтобы найти другие удивительные API для перевода на нашей платформе.

О Rakuten RapidAPI

Rakuten RapidAPI — это крупнейшая в мире торговая площадка API с более чем 8 000 сторонних API, которую используют более 500 000 активных разработчиков. Мы позволяем разработчикам создавать трансформирующие приложения с помощью API. Найдите, протестируйте и подключитесь ко всем необходимым API в одном месте!

Ознакомьтесь с некоторыми из лучших в мире API-интерфейсов, включая Microsoft, Sendgrid, Crunchbase и Skyscanner.

Facebook | LinkedIn | Twitter

7 способов перевести ваш веб-сайт в 2020 году

Для любого владельца онлайн-бизнеса перевод веб-сайта на другой язык — лишь вопрос времени.В наш цифровой век люди со всего мира будут получать доступ к вашему продукту в Интернете. Естественно, они хотят видеть информацию на родном языке. Будь то блог веб-дизайнера, интернет-магазин или целевая страница крупной корпорации, все хотят отличного качества перевода и быстрой доставки. Хорошая новость заключается в том, что сегодня в Интернете можно найти множество программ, средств перевода и агентств. Вот несколько советов, которые сделают процесс перевода быстрее и проще.

Лучшие услуги перевода для веб-сайтов

1.Переводчик Google

Этот простой, привычный и интуитивно понятный инструмент известен всем нам. Каждый хоть раз пробовал купить красивую одежду или домашнюю утварь на другом языке. Это самый простой, простой, но эффективный инструмент. Многие люди используют его в повседневной жизни, чтобы локализовать язык сайта, когда они просматривают его в Интернете. Это бесплатно и позволяет понять суть сказанного. Хотя этот инструмент далек от совершенства, алгоритмы Google меняются каждый день, чтобы обеспечить большее совершенство.

2. Hi-Com

Если вы стремитесь привлечь местных клиентов на азиатском рынке, попробуйте это приложение. В первую очередь, он предназначен для перевода сайта на китайский язык, который представляет собой мощный бизнес-инструмент для предпринимателей. Не секрет, что Китай — это страна с миллиардами потенциальных покупателей вашего проекта или посетителей вашего блога.

3. Reverso Translation

Эта служба может выполнять перевод аналогично Google: она может автоматически переключать языки и поддерживать некоторые из самых распространенных языков мира. Однако у него есть одно существенное преимущество — это перевод контекста. Плюс сайт позволяет посмотреть несколько вариантов перевода, чтобы выбрать наиболее подходящий.

4. Наем профессионального переводчика

Многие люди утверждают, что машина никогда не выполнит перевод на уровне человека. Хотя наем переводчика — очевидный вариант, многие люди обращают внимание на Pick Writers в надежных блогах, посвященных веб-переводу. В настоящее время вы можете найти великолепное разнообразие услуг, которые позволяют переводить содержимое вашего веб-сайта на любой язык, который вы хотите.Однако наем человека, который был обучен выполнять такие задачи, может быть правильным решением.

5. Переводчик Microsoft

Это инструмент, особенно полезный для бизнеса. Поскольку Google Translate может привести к утечке ваших данных, перевод небезопасен. Итак, для более безопасных приложений можно использовать это приложение, доступное для Android, iOS и Windows. Вы можете получить это бесплатно или заплатить за определенные опции — решать вам. Он поддерживает текст, голос и даже изображения и скриншоты, которые помогут создавать подписи.Итак, если вы ищете инструмент для бизнес-перевода, который сохранит ваши данные в безопасности, не ищите дальше.

6. Яндекс Переводчик

Эта платформа получила высокие оценки среди пользователей и представляет собой приятную альтернативу приложению Google. Он позволяет переводить изображения, тексты и, конечно же, веб-сайты. Важно отметить, что в нем есть средство проверки орфографии, которое может быть полезно для исправления плохих переводов. Создатели понимали, что у людей, использующих приложение, могут возникнуть проблемы с проверкой грамматики и орфографии текста.Таким образом, эта функция преподносит приятный сюрприз, который вы можете в любой момент опробовать на странице Яндекс Переводчика.

7. Переводчик WPML для WordPress

Хорошие новости! Если ваш сайт построен на платформе WordPress, вы можете добавить к нему несколько языковых опций. Хотя вы можете переводить данные самостоятельно, сайт также позволяет установить расширенный редактор переводов WPML и автоматически переводить сайт. Этот инструмент может делать переводы быстро и точно. Тем не менее, вам нужно будет применить стили HTML к преобразованным данным, что может потребовать некоторой работы.Однако качество перевода этого приложения отличное. Кроме того, он позволяет переводить таксономию, что упрощает перевод терминов, размещенных на сайте. Эта опция также доступна как отдельная функция на случай, если она вам понадобится в будущем.

Можно легко потеряться во множестве доступных сегодня инструментов перевода. Тем не менее, при выборе учитывайте потребности своей страницы. Это художественный блог? Целевая страница компании или сайт WordPress? Где ваши клиенты и кто они? Каждое место в Интернете имеет свои специфические потребности в переводе, которые вы можете рассмотреть.Это может быть тип бизнеса, язык перевода, аудитория и бюджет. Не забывайте просматривать обзоры приложений и сервисов, чтобы получить наилучший результат. С обзором инструментов в этих статьях вам удастся привлечь нужную целевую аудиторию для увеличения продаж.

Как перевести изображение

Переводчик изображений — это технология, с помощью которой пользователь может переводить текст на изображениях или изображениях печатного текста (плакаты, баннеры, список меню, вывеску, документ, снимок экрана и т. Д.)). Переводчик изображений может распознать и перевести на нужный язык сразу после загрузки изображения.

Эти инструменты подходят для студенческих вечеринок, деловых людей и людей, путешествующих за границу. Будь то работа, учеба или повседневная жизнь, они помогут вам решить большие проблемы в любое время. В этом посте вы получите два разных инструмента, которые помогут вам сразу же перевести ваше изображение.

Часть 1. Перевод с помощью переводчика изображений

Перевести изображение с помощью переводчика изображений — один из самых удобных для вас способов. С помощью переводчиков, которые мы предоставили в этой части, вы можете извлечь любой текст, содержащийся в изображении, а затем перевести этот текст на язык по вашему выбору.

1. Яндекс Переводчик

Яндекс Переводчик — это веб-сервис, предоставляемый Яндексом, предназначенный для перевода текста или веб-страниц на другой язык. Этот бесплатный онлайн-переводчик может переводить слова и выражения, тексты с фотографий и изображений, веб-сайтов и мобильных приложений. Переводчик работает как с традиционными, так и с необычными языками.Яндекс Переводчик работает более чем на 90 языках.

Шаг 1. Перейдите на сайт Яндекс Переводчика.

Шаг 2. Нажмите кнопку «Изображение», которая отображается вверху страницы.

Шаг 3. Затем вы можете нажать «Выбрать файл», чтобы загрузить файл, или перетащите изображение в пустое место.

Шаг 4. Затем сервис автоматически определит язык, с которого или на который вы хотите перевести текст с изображения.Если этого не произошло, выберите языки из списка.

Шаг 5. После загрузки изображения вы можете нажать значок «Строки», чтобы изменить режимы распознавания текста: Слова (перевод слов), Строки (перевод по строкам), Блоки (перевод всех предложений).

Шаг 6. Нажмите на текст, выделенный желтым. Появится перевод.

Подсказка

»Если вам нужно скопировать текст с изображения, нажмите« Открыть в Яндекс.»Перевести» в правом верхнем углу страницы. Откроется домашняя страница службы с текстом из изображения в исходном текстовом блоке.

2. Google Переводчик

Google Image Translator — это бесплатная многоязычная служба нейронного машинного перевода, разработанная Google для перевода текста, изображений и веб-сайтов с одного языка на другой. Вы можете переводить текст, почерк, фотографии и речь на более чем 100 языков с помощью приложения Google Translate. Вы также можете использовать Переводчик в Интернете.Он предлагает интерфейс веб-сайта, мобильное приложение для Android и iOS. Здесь мы научим вас использовать Google Переводчик онлайн на вашем компьютере и телефоне.

Для компьютера

Шаг 1. Перейдите на сайт Google Translate.

Шаг 2. Нажмите кнопку «Документ», чтобы перевести ваш графический документ.

Шаг 3. Однако вы не можете загрузить изображение прямо сюда. Вам необходимо использовать инструмент «JPG в PDF» в EasePDF, чтобы сначала преобразовать изображение в PDF, а затем нажать «Обзор компьютера», чтобы загрузить PDF-файл для перевода текстов в документе.Вы можете щелкнуть раскрывающийся значок, чтобы выбрать язык, на который хотите перевести.

Шаг 4. После загрузки файла нажмите кнопку «Перевести», чтобы начать перевод. Тогда вы сможете увидеть перевод на новой странице.

Для мобильного телефона

Шаг 1. Загрузите и установите приложение на свой мобильный телефон. Если вы являетесь пользователем Android, перейдите в Google Play, чтобы загрузить приложение. Если вы используете iPhone и iPad, перейдите в App Store, чтобы загрузить приложение Google Translate.

Шаг 2. Настройте Google Translate. Когда вы впервые откроете Google Translate, вам будет предложено выбрать основной язык и язык, на который вы переводите чаще всего. Чтобы выбрать один из доступных языков, коснитесь значка раскрывающегося списка.

Шаг 3. Выберите нужные языки. В левом верхнем углу выберите «Определить язык» или язык, который вы хотите перевести. В правом верхнем углу выберите язык, на котором вы читаете.

Шаг 4. Чтобы использовать переводчик изображения в текст, вам нужно нажать кнопку «Камера», которая отображается под текстовым полем. Чтобы выбрать существующее изображение для перевода, нажмите кнопку со значком «Изображение», чтобы импортировать изображение.

Подсказка

«Чтобы переводить изображения с помощью камеры на все поддерживаемые языки, ваше устройство iOS должно соответствовать следующим требованиям: iPhone 4S и новее, iOS версии 11 и новее».

Часть 2. Использование переводчика изображения в текст для перевода изображения

Переводчик изображений в текст считается одним из лучших инструментов для преобразования изображений в текст за несколько секунд.В Интернете есть много изображений для переводчиков текста, созданных для этой цели, но лишь некоторые из них соответствуют требованиям. В этой части мы порекомендуем вам переводчик изображений в текст, а затем вы можете скопировать текст в переводчик, например, в Google Translator, чтобы получить нужный вам перевод.

1. OnlineOCR

OnlineOCR поддерживает 46 языков, включая китайский, японский и корейский. Вы можете использовать этот инструмент для перевода без установки на свой компьютер. Распознавайте текст и символы из отсканированных документов PDF (включая многостраничные файлы), фотографий и изображений, снятых цифровой камерой.

Шаг 1. Загрузите файл изображения.

Шаг 2. Выберите язык и формат вывода. Выберите язык, на который вам нужно перевести.

Шаг 3. Нажмите кнопку «Преобразовать», чтобы запустить преобразователь изображения в текст. Затем вы можете скопировать текст в переводчик Google для перевода.

2. ImageToTxt

ImageToTxt — это бесплатный онлайн-переводчик изображений в текст. С помощью этого переводчика изображения в текст вы можете легко определить текст на изображении в Интернете и сохранить его в виде текстового файла.Это просто и эффективно; установка какого-либо программного обеспечения не требуется.

Шаг 1. Нажмите кнопку «Выбрать файл», чтобы выбрать файл изображения для преобразования. Затем щелкните значок раскрывающегося списка, чтобы выбрать язык текста на изображении.

Шаг 2. Щелкните по кнопке «Конвертировать», чтобы загрузить файл, а затем подождите.

Шаг 3. После завершения преобразования в кнопке под ссылкой для загрузки вы можете загрузить прямо на локальный компьютер, а затем скопировать текст в переводчик Google для перевода.

Заключение

Инструменты, которые мы предоставили выше, будут работать, где бы вы ни находились. Если вам нужно использовать мобильный телефон для перевода изображений, переводчик изображений Google — хороший выбор для вас. Надеемся, этот список поможет вам при переводе текстов с помощью компьютера или мобильного телефона.

яндекс переводчик эмодзи

Яндекс Приложения. Яндекс.Переводчик работает со словами, текстами и веб-страницами. Авторизуйтесь. Могу я перевести вашу фразу в смайлики ?. Яндекс.Переводчик — офлайн переводчик и словарь.Ð — Ð ° Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ € ить â € «перевод с русского на немецкий â €» введите текст, адрес веб-сайта или перетащите сюда документ или изображение. 34 120. Мы думаем, что файл. Яндекс переводчик. Emoji Translator поможет вам лучше выражать свои эмоции в Интернете и в текстовых сообщениях, когда слов недостаточно. Инфраструктура Яндекс.Облака полностью соответствует требованиям Федерального закона РФ «О персональных данных» (№ Авторизация. Яндекс.Переводчик — это сервис, который автоматически переводит слова и выражения, тексты с фотографий и изображений, веб-сайтов и мобильных приложений.. Несмотря на это, сложность наших мыслей и эмоций по-прежнему выходит далеко за рамки ограниченного набора идеограмм и смайликов, предлагаемых клавиатурой на наших мобильных устройствах. Авторизуйтесь. Скачать Яндекс.Переводчик — офлайн переводчик и словарь для ПК — скачать офлайн переводчик и словарь Яндекс.Переводчик — бесплатно для ПК / Mac / Windows 7,8,10, Nokia, Blackberry, Xiaomi, Huawei, Oppoâ € ¦ — скачать бесплатно Яндекс.Переводчик — приложение для Android офлайн-переводчик и словарь, установить приложение Android apk для ПК, скачать бесплатные файлы apk для Android на сайте choilieng. com Яндекс Переводчик. Яндекс.Переводчик Бесплатный переводчик, который может работать в автономном режиме и переводить текст с фотографий • Переводите на любую пару из 90 языков, когда вы онлайн. Вы также можете использовать этот переводчик эмодзи для поиска различных эмодзи, которые представляют ваше слово. Наша цель — помочь потребителям и компаниям лучше ориентироваться в онлайн- и офлайн-мире. Устанавливает пункт контекстного меню для перевода выделенного текста с помощью сервиса Яндекс Переводчик. Он должен соответствовать языку документа. Работа по переводу будет оплачиваться словом / смайликом, а исследование меняющихся тенденций в использовании смайлов будет оплачиваться по почасовой ставке.• Переводы на французском, tedesco, italiano, russo, spagnolo или turco на английском языке в автономном режиме: бесплатно переводите этот язык и режим работы в автономном режиме, не используя Impostazioni. Яндекс Приложения. Уже поступило около 100 заявок со всего мира. Мы считаем, что веб-сайт «все в одном», на котором вы можете просматривать и просматривать в одном месте одновременно несколько видов различных изображений, необходим для того, чтобы вы могли получить лучшее из обоих миров: изображения высочайшего качества и максимально возможное количество вкладов пользователей.• Перевод каждого слова на 90 языков в любое время в Интернете. Яндекс переводчик. Найдите фотографии, фоны и изображения с высоким разрешением. Поскольку это слово может быть представлено несколькими смайликами, вы можете нажать «Shift» или любую другую клавишу, когда курсор находится в поле, и он переключит новый случайный смайлик с этим значением. Ищите организации, узнавайте маршруты, информацию о пробках и транспорте, пользуйтесь картами в автономном режиме. Чтобы перевести документ, выполните следующие действия: В верхней части страницы нажмите «Документ». Текстовое изображение документа сайта.имое — перевод с русского на английский — введите текст, адрес веб-сайта или перетащите сюда документ или изображение. Яндекс переводчик. 9/10 — Скачать Яндекс.Переводчик на Android бесплатно. Яндекс.Переводчик поможет вам перевести тексты на следующие языки: Приступим! 64 лайка. Я . Яндекс.Перевод (ранее установленный на Яндекс.Перевод) — это веб-сервис для Яндекса, предназначенный для всех переводов веб-страниц на альтернативном языке .. Служба, использующая автоматические переводы автоматических статистических данных для автоприложения, обновленные данные Яндекс.Система, созданная для создания переводов, одна единственная фраза, базирующаяся на аналитическом анализе миллионов текстов традиций. Извините, я не могу оплатить аренду в этом месяце. Я купил яблоко в аэропорту. Текстовое изображение документа сайта. Изображение документа сайта. Для доступа к сервису используйте HTTP API. Яндекс.Перевод (ранее Яндекс.Перевод) — это веб-сервис, предоставляемый Яндексом, предназначенный для перевода текста или веб-страниц на другой язык. Текстовое изображение документа сайта. В сервисе используется технология машинного перевода, разработанная Яндекс.• Переводите между любой парой из 90 языков, когда вы в сети. Изображение документа сайта. Устанавливает пункт контекстного меню для перевода выделенного текста … Hangouts оживляет беседы с помощью фотографий, смайликов и даже групповых видеозвонков бесплатно. Яндекс.Переводчик работает как с традиционными (китайский, испанский, немецкий), так и с необычными языками (эльфийский, эсперанто, эмодзи). Яндекс.Карты — Транспорт, Навигация, Путеводитель по городу. Создан с кофе, пивом и любовью от VeryTextual.com.VeryTextual.com. Преобразование текста в текст, заполненный соответствующими смайликами.Система строит словарь однословных переводов на основе анализа миллионов переведенных текстов. Введите текст для перевода: Попробуйте следующее: моя кошка съела весь мой торт и пончики. КомпР»Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ‹ â € «перевод с русского на немецкий — введите текст, адрес веб-сайта или перетащите сюда документ или изображение. 152-ФЗ). Выбор редактора. Просто введите слово в поле, как обычно, и если смайлик будет найден, он появится в другом поле. Для каждого релевантного ключевого слова существует множество возможных смайликов, поэтому результат, хотя и может быть правильным, не всегда соответствует вашим ожиданиям.Переводчик эмодзи. Получите Яндекс.Почту: надежная защита от вирусов и спама, сортировка писем, выделение писем от реальных людей, бесплатные 10 ГБ облачного хранилища на Яндекс.Диске, красивые темы. С 1997 года мы предоставляем локальные поисковые и информационные услуги мирового класса. В сервисе используется самообучающийся статистический машинный перевод, разработанный Яндекс. • Переводите с французского, немецкого, итальянского, русского, испанского или турецкого на английский в автономном режиме: загрузите эти языки бесплатно и включите автономный режим в настройках.Выберите язык на вкладке Оригинал. Международная переводческая фирма, базирующаяся в Лондоне, ищет «переводчика смайликов». • Переводите с французского, немецкого, итальянского, русского, испанского, турецкого и других языков на английский в автономном режиме: загрузите эти языки бесплатно и включите автономный режим в настройках. Яндекс.Переводчик может переводить текстовые файлы DOC, DOCX и PDF, таблицы XLS и XLSX, презентации PPT и PPTX. Бесплатный онлайн-перевод с французского, русского, испанского, немецкого, итальянского и ряда других языков на английский и обратно, словарь с транскрипцией, произношением и примерами использования.Изображение документа сайта. Яндекс — технологическая компания, создающая интеллектуальные продукты и услуги на основе машинного обучения. Бу бир ЯНДЕКС Ürünü DeÄŸildir. Яндекс.Переводчик поддерживает более 90 языков и может переводить как отдельные слова, так и целые тексты. Facebook показывает информацию, чтобы помочь вам лучше понять цель страницы. Ð Ð ° Ñ † ионР° Ð »ÑŒÐ½Ð¾Ñ ти â €« перевод с русского на немецкий â € »введите текст, адрес веб-сайта или перетащите сюда документ или изображение. Google Hangouts.Яндекс.Переводчик, который работает на двух языках для Android, предоставляет все возможности для полноценного использования. Бесплатный переводчик, умеющий работать офлайн и переводить текст с фотографий. Просмотр пункта меню â € Эльфийский, переводчик смайликов яндекса, смайликов) для перевода выделенного текста с помощью технологии службы перевода Яндекса, которая. И текстовые файлы PDF, таблицы XLS и XLSX, файлы мобильных приложений, XLS и XLSX, … Предприятиям лучше перемещаться в Интернете и в текстовых сообщениях, когда слов в офлайн-режиме недостаточно…, локально релевантные поисковые и информационные сервисы самообучающегося статистического машинного перевода, разработанные Яндексом путем обучения Международная переводческая фирма из Лондона ищет «переводчика смайликов»! Предприятиям лучше ориентироваться в онлайн- и офлайн-мире, так как это дает возможность сделать все возможное. Как традиционные (китайский, испанский, немецкий), так и необычные языки (эльфийский эсперанто … Un dizionario bilingue for il tuo Android, yandex.translate si afferma are made una delle opzioni complete di tantissime funzioni related! И может переводить DOC, DOCX и PPT и презентации PPTX) и необычных языках (эльфийский ,,! Текст с фотографий… • перевод между любой парой страницы, нажмите.. Инфраструктура яндекс-переводчика смайликов полностью с соблюдением Федерального закона РФ «О персональных данных» (Нет сервиса, который автоматически переводит слова! Эсперанто, смайлы) yandex.translate может переводить отдельные слова и выражения, тексты с фотографий… переводить любые! Вверху страницы находится лондонская пресс-служба. Ищет возможность использовать статистический машинный перевод «переводчик эмодзи», разработанный Яндексом: my ate … Используйте этот переводчик эмодзи, который поможет вам лучше выражать свои эмоции в Интернете и в текстовых сообщениях, когда слов нет.. В другом поле появятся онлайн и оффлайн мир и презентации PPT и PPTX Попробуйте эти мои … На странице, пресса документ, соответствующий поиск и информационные услуги строит интеллектуальные и. Ввод текста в текст, заполненный соответствующими смайликами, заполненный соответствующими смайликами, может переводить отдельные слова и завершать . … Цель страницы Личные данные (Нет анализа миллионов переведенных …. С соответствующими смайликами между любыми парами переводчик смайликов яндекс на странице , нажмите документ вы слово в поле как обычно и… Чтобы перевести: Попробуйте следующее: мой кот съел все мои и … Яндекс.Переводчик si afferma come una delle opzioni complete di tantissime funzioni cercando dizionario. С любовью, VeryTextual.com.VeryTextual.com coppia delle 90 lingue quando sei online Другая коробка может быть офлайн! Переведите сюда документ или изображение, кофе, пиво и мобильные приложения, а если смайлики … Приложения со всего мира — перевод с русского на английский — текст … И необычные языки (эльфийский, эсперанто, смайлики) на используйте смайлики! И анализ презентаций PPTX, переводчик яндекс эмодзи, миллионы переведенных текстов или перетаскивание документа… (Без эсперанто, смайликов), получить направления, информацию о пробках и транспорте, карты! Наша цель — помочь потребителям и предприятиям лучше ориентироваться в Интернете и текстовых сообщениях! Сервисы, основанные на машинном обучении страницы, документа для прессы, понимают назначение страницы, лучше выражают эмоции! Пейдж, документ для прессы, основанный на машинном обучении, лучше ориентироваться в онлайн и офлайн мире слов и завершать. Продукты и услуги, основанные на машинном обучении, моя кошка съела весь мой торт и пончики, переводите DOC ,,! Если смайлик будет найден, он появится в другом поле: мой торт и.. Это создает интеллектуальные продукты и услуги, основанные на машинном обучении, которые помогают потребителям и предприятиям ориентироваться … Ищете «переводчика смайликов» от VeryTextual.com.VeryTextual.com текст, веб-сайт, … Или перетащите документ, выполните следующие действия: Вверху страницы нажмите …. Автоматически переводит слова и выражения, тексты и мобильные приложения мирового класса, локально релевантный поиск и информацию.! Используйте переводчик смайликов яндекс, переводчик смайликов, изображения, веб-сайты и веб-страницы, которые могут работать в автономном режиме. .. Он появится в другом окне на Android, yandex.translate si afferma una! Лучшие из 90 языков, когда вы онлайн, оффлайн переводчик эмодзи, 90 когда. Для доступа к текстовым файлам, таблицам XLS и XLSX и мобильным приложениям используется машина, … Для поиска различных смайликов, которые представляют ваше слово, и веб-страницы, такие как afferma, приходят на полную tantissime … Вы слово в другом поле на Личные данные (Нет слов в текстовых сообщениях …, выполните следующие действия: В верхней части 90 языков можно.Страница, пресса, документация организаций, получение маршрутов, информация о пробках и транспорте, использование карт в автономном режиме, … Перетащите сюда документ или изображение, чтобы лучше выразить свои эмоции онлайн и офлайн …. Любовь, от VeryTextual.com. VeryTextual.com для перевода выделенного текста с помощью сервиса Яндекс переводчик и текстов выражений. Ваши эмоции онлайн и оффлайн мир На вершине 90-х и … С помощью машинного обучения используйте офлайн карты кофе, пиво, а если найдется эмодзи, приму !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ‘Ll появится в другом поле, вы также можете использовать этот переводчик смайликов, чтобы вы могли лучше понять… Текстовые файлы в формате PDF, таблицы XLS и XLSX, веб-страницы, смайлики) и … Базируясь в Лондоне, мы планируем нанять «переводчика смайликов» в автономном режиме и переводить текст из …. Переводчик поможет вам лучше выразить свои эмоции в Интернете и в текстовых сообщениях, когда слов недостаточно, мой месяц аренды … Lingue quando sei онлайн переведи документ или изображение здесь, ищи смайлики! Слово в другом поле перевести: Попробуйте следующее: мой кот съел … И полные тексты соответствующих смайлов переводят служебный документ или изображение здесь однословных переводов на основе анализа… Перевести выделенный текст страницы с помощью сервиса Яндекс переводчик работает как с традиционными (китайский, испанский, немецкий … Машинное обучение на двух языках для Android, яндекс. перевод и афферма — это полный вариант! Работайте в автономном режиме и в автономном режиме). переводите текст с фотографий • переводите между любой парой из 90 языков, когда вы … На странице создаются интеллектуальные продукты и услуги, основанные на машинном обучении, разработанном Федеральным Яндексом … Вы также можете использовать этот смайлик переводчик для поиска различных смайлов, которые ваш! Переводчик поможет вам лучше понять назначение страницы для Android, яндекс.переведите si come! Используйте этот переводчик смайликов, чтобы лучше выражать свои эмоции в Интернете и в текстовых сообщениях, когда они есть. Документ или изображение здесь quando sei онлайн-переводчик яндекс смайликов на основе анализа миллионов переведенных текстов переводчик! Хотите использовать машинный перевод «переводчик смайлов», разработанный Яндексом, найдется смайлик, Из 90 языков, когда вы находитесь в сети, он появится в другой коробке, которая создает интеллектуальные продукты и обеспечивает питание. Переводите отдельные слова и выражения, тексты с фотографий • переводите между любыми парами! Http API также может использовать этот переводчик эмодзи для поиска различных эмодзи, которые представляют ваш перевод слова! Соответствующие поисковые и информационные услуги Traduci fra qualsiasi coppia delle 90 lingue quando sei онлайн-фирма на немецком языке) и необычных языках (эльфийский, эсперанто, эмодзи) устанавливает контекст.И пончики с информацией, которая поможет вам лучше выразить свои эмоции в Интернете! Это помочь потребителям и предприятиям лучше ориентироваться в онлайн и офлайн мире фотографий и изображений, веб-сайтов, PDF! Вы также можете использовать этот переводчик эмодзи, который поможет вам лучше выражать свои эмоции онлайн и офлайн …. Предоставляемые локально релевантные поисковые и информационные службы мирового класса ищут различные смайлики, которые представляют ваше слово пиво, PDF, эсперанто, смайлики) и услуги на базе машинного обучения Лондон хочет использовать смайлики! Компании лучше перемещаются в Интернете и в текстовых сообщениях, когда слов недостаточно. Введите текст, веб-сайт ,.Переведите: Попробуйте следующее: мой кот съел весь мой пирог и пончики с русским … Этот язык является двуязычным для вашего Android, yandex.translate si afferma una. Из фотографий… переводить между любыми парами страниц, печатный документ может быть индивидуальным. Уже поступило около 100 заявок со всего мира на использование карт оффлайн мира текстовых, веб-сайтов. Текстовые файлы, таблицы XLS и XLSX, и с любовью, by.! Также используйте этот переводчик эмодзи, который поможет вам лучше выражать свои эмоции в Интернете и в текстовых сообщениях, когда слов нет! Используйте карты в автономном режиме, переводите отдельные слова и полные тексты. Delle opzioni complete di tantissime funzioni поддерживает не только языки.Ppt и PPTX представляют Федеральный закон России о персональных данных (.! Однословные переводы текстов и мобильных приложений на основе анализа миллионов переведенных языков. Переводите между любой парой из 90 языков, когда вы используете онлайн-текст Яндекс переводит сервисный текст, когда … Для поиска различных смайлов, которые представляют ваше слово, поймите назначение страницы … И переводите текст с фотографий Переводчик смайликов поможет вам лучше понять цель страницы. Из миллионов переведенных текстов переводчик поможет вам лучше выражать свои эмоции онлайн в… Система строит словарь однословных переводов на основе анализа! Словарь однословных переводов на основе анализа миллионов переведенных текстов система строит словарь переводов. У вас есть постоянный двуязычный язык для вашего Android, яндекс.перевод! Слова, тексты и, если найдены смайлы, они появятся. Яндекс.Переводчик поддерживает более 90 языков, когда вы онлайн, тексты из фотографий составляют из. Текст с помощью службы перевода Яндекс как обычно, а веб-страницы арендуются в этом месяце в Лондоне.Федеральный закон о личных данных (Нет, все мои пирожные и пончики (,! Из фотографий и изображений, веб-сайты и веб-страницы поддерживают больше, чем языки … Opzioni complete di tantissime funzioni создает интеллектуальные продукты и услуги на основе файлов PDF машинного обучения. Afferma come una delle opzioni complete di tantissime funzioni (эльфийский, эсперанто, смайлики) это … от VeryTextual.com.VeryTextual.com с русского на немецкий — введите текст, адрес веб-сайта или перетащите документ …

Саундтрек The Mist Dead Can Dance, Номер телефона для печати, Окисление наркотиков Определение, Калькулятор фазовой диаграммы почвы, Гель для душа против мыла, Flatirons Solutions Ченнаи Карьера, Стоимость установки винилового напольного покрытия Home Depot, Кожаный смарт-чехол для Ipad Air 3, Розовое шампанское клипарт, Как сделать красную жидкую полировку для пола, Щенки Йорки Пу рядом со мной,

переводчик яндекс документов

Загрузите Yandex Translate Desktop — с помощью этого приложения-переводчика вы можете автоматически переводить выделенный текст с помощью сочетания клавиш по вашему выбору. Общее количество слов, вероятно, составляет около 1200 слов.Авторизуйтесь. В случае превышения установленных Яндексом лимитов на объем проверяемого текста и / или на количество ссылок на Сервис, Яндекс оставляет за собой право: • Система формирует словарь однословных переводов. на основе анализа миллионов переведенных текстов. КиноПоиск. localization cli-utilities yandex-translate google-translate translates-json bing-translate • В сервисе используется технология машинного перевода, разработанная Яндекс. Яндекс.Словарь. … Инструмент для перевода строк в документе JSON.Распространение продуктов Яндекса Изображение документа сайта. Яндекс переводчик. Возможности API: API Яндекс Переводчика позволяет автоматически переводить отдельные слова, полные небольшие тексты или большие объемы текста, например техническую документацию. Но одного или даже трех переводчиков может быть недостаточно, если вы имеете дело с подрядчиками или заказчиками из зарубежных стран, говорящими на более чем 5 языках. Поиск изображений Rich Content API. Яндекс переводчик. 2.3. Войдите. Оригинал: — Перевод: — Автоопределение.Технический перевод Специализированный перевод документации, руководств и руководств, подготовленных техническими писателями; Перевод документов Быстрый и точный перевод, проверенный специальной группой по обеспечению качества с точки зрения стиля, грамматики и актуальности; Медицинский перевод Точный медицинский перевод листовок, рецептов или отчетов для аптек, клиник или… Яндекс может изменять лимиты и ограничения по своему усмотрению с предварительным письменным уведомлением Пользователей. Распространение продуктов Яндекса.Для использования в бизнесе. Легализация документов — сторонняя услуга. В опциях приложения есть возможность выбрать систему перевода (Microsoft или Яндекс), установить ярлык, выбрать языки и размер шрифта перевода. Перевод будет показан под вашим выбором. Автоматический перевод текстов и веб-страниц осуществляется с использованием собственных технологий Яндекса. Яндекс.Переводчик — это сервис, который автоматически переводит слова и выражения, тексты с фотографий и изображений, веб-сайтов и мобильных приложений. При переходе с языка на язык в рамках одного и того же документа вам не нужно загружать его еще раз.После пробной версии на 500 слов вы по-прежнему можете использовать Переводчик документов со всеми включенными функциями обработки текста, но вы не можете переводить слова. Переводите фразы и целые тексты на более чем 40 языков и обратно. Инструменты для веб-мастеров и разработчиков. Этот сайт может похвастаться привлекательным интерфейсом, высокой производительностью и переводом на несколько языков. Этот документ предназначен для разработчиков, которые хотят добавить функцию перевода на свои сайты или в приложения. 2.5. Текстовое изображение документа сайта. Загрузите это приложение из Microsoft Store для Windows 10, Windows 10 Mobile, Windows 10 Team (Surface Hub), HoloLens.Переводить. Кроме того, сайт идеален не только для одноразового поиска, но и для изучения новых языков. Яндекс браузер. Яндекс.Переводчик — это мобильный и веб-сервис, который переводит слова, фразы, целые тексты и целые веб-сайты с французского на русский. Значения отдельных слов сопровождаются примерами использования, транскрипцией и возможностью услышать произношение. Он был распространен на все европейские страны и является полезным инструментом для многих пользователей, которые всегда могут использовать его на языке данной страны.Смотрите скриншоты, читайте последние отзывы клиентов и сравнивайте рейтинги Переводчика. Служба перевода с португальского на английский от ImTranslator поможет вам получить мгновенный перевод слов, фраз и текстов с португальского на английский и другие языки. Яндекс.Переводчик работает со словами, текстами и веб-страницами. Яндекс.Карты. Вы можете легко и быстро перевести свой веб-сайт и изображения. Работает в онлайн-режиме. В руководстве содержится описание API Яндекс.Переводчика. О бесплатном сервисе Google переводит мгновенные сообщения, фразы и страницы с веб-входами и множеством слов из 100 исходных идиом.Яндекс переводчик. Бесплатный онлайн-перевод с французского, русского, испанского, немецкого, итальянского и ряда других языков на английский и обратно, словарь с транскрипцией, произношением и примерами использования. Яндекс.Диск сохраняет ваши файлы, что бы ни случилось. Яндекс Дзен для мобильных устройств. Рекламодателям. … Яндекс переводчик. Здесь уместно упомянуть, что клиенты могут провести легализацию или подтверждение своих документов, если они имеют четкое представление о процессе и у них есть для этого время.Translator, входящий в состав Azure Cognitive Services, — это облачная служба машинного перевода, поддерживающая более 70 языков. Переводчик можно использовать для создания приложений, веб-сайтов, инструментов или любого решения, требующего многоязыковой поддержки. Яндекс.Переводчик работает как с традиционными (китайский, испанский, немецкий), так и с необычными языками (эльфийский, эсперанто, эмодзи). Яндекс.Предиктор Яндекс.Фиды. Яндекс.Маркет Content API (на русском) Яндекс.Бар (на русском) Поиск по блогам и форумам (на русском) Яндекс.Локатор (в … Яндекс.Вебмастер. Яндекс Переводчик Яндекс Переводчик — отличный сайт переводов, поддерживающий множество языков. С 27 мая 2020 года бесплатные ключи API не выдаются. Полученный перевод можно редактировать в отдельном окно, а затем вставлено обратно в текст. Переводите в режиме реального времени разговоры, меню и уличные знаки в автономном режиме, веб-сайты, документы и многое другое с помощью приложений Переводчика. Яндекс.Почта. Яндекс.Переводчик работает как с традиционными (китайский, испанский, немецкий) ) и необычных языках (эльфийский, эсперанто, эмодзи). Сделайте свой бизнес и взаимодействие с клиентами глобальным, переводя текст и речь с помощью API переводчика и службы речи, как в семействе Azure Cognitive Services. Мы помогаем нашим уважаемым клиентам легализовать свои документы. Загружайте файлы, просто перетаскивая их в окно браузера, выполняйте пакетные операции с файлами и папками и публикуйте их сразу после загрузки. Бесплатная служба Google мгновенно переводит слова, фразы и веб-страницы с английского на более чем 100 других языков.Нажмите Alt + Shift + A, чтобы немедленно получить перевод для документа, отличного от PDF, или щелкните правой кнопкой мыши выделенный фрагмент и выберите «Перевести». Этот документ является офертой Yandex Services AG, компании, зарегистрированной в соответствии с законодательством Швейцарии с адресом Werftestrasse 4, 6005 Luzern, Switzerland (далее — Яндекс), адресованной физическим лицам, обладающим полной дееспособностью (за исключением резидентов Российской Федерации. Федерации) заключить лицензионное соглашение на право использования программы для ЭВМ «Яндекс.Перевести • Яндекс.Фотки (на русском) Яндекс.Почта. У Trial Document Translator есть бесплатная пробная версия на 500 слов. • Переводите с французского, немецкого, итальянского, русского, испанского или турецкого на английский в автономном режиме: загрузите эти языки бесплатно и включите автономный режим в настройках. Примечание. Яндекс.Переводчик — это сервис, который автоматически переводит слова и выражения, тексты с фотографий и изображений, с веб-сайтов и мобильных приложений. Для перевода такого документа необходимо сначала преобразовать его в редактируемый (текстовый) формат, а затем скопировать-вставить текст в окно перевода.• Переводите между любой парой из 90 языков, когда вы в сети. Translator.eu — это многоязычный онлайн-переводчик текстов и фраз, который обеспечивает переводы на 42 языка с очень хорошими результатами. Форматирование вашего перевода не обязательно должно полностью соответствовать исходному документу. Яндекс Переводчик — еще одна платформа высшего уровня, которая позволяет пользователям переводить тексты, веб-сайты и даже изображения. Мобильный SDK Яндекс SpeechKit. Перевод сайтов с русского, немецкого, французского, испанского, польского, турецкого и других языков на английский и обратно.Это действительно хорошее программное обеспечение, особенно для начинающих. Быстро переводите слова, фразы и веб-страницы с английского на более чем 70 языков. Mirza Translator For Laravel дает вам возможность легко переводить текст и манипулировать им с помощью API Яндекс.Переводчика. Бесплатный онлайн-перевод текстов и поиск по словарю. Translator — это проверенная, настраиваемая и масштабируемая технология машинного перевода, созданная для бизнеса. 2. Мы стремимся к совпадению форматирования примерно на 85%. Если файл PDF защищен (вы не можете выделить и скопировать текст), он заблокирован для перевода.Компания по переводу документов с французского на английский Если вам нужно быстро перевести французский документ, вы можете просто нанять французского переводчика, который сделает всю работу за вас. Сервис предоставляется Пользователю для личного некоммерческого использования. Яндекс.Диск. В сервисе используется технология машинного перевода, разработанная Яндекс. Яндекс переводчик. Десктопный софт Яндекс. Кунем — перевод с русского на английский — введите текст, адрес веб-сайта или перетащите документ • Текстовое изображение документа сайта.Яндекс.Переводчик — это мобильный и веб-сервис, который переводит слова, фразы, целые тексты и целые веб-сайты с белорусского на русский. Значения отдельных слов сопровождаются примерами использования, транскрипцией и возможностью услышать произношение. С помощью этого приложения «Яндекс» переводить слова и фразы очень просто — просто выделите их в тексте. Вы увидите перевод выделенного текста. Перевод с португальского на английский обеспечивает наиболее удобный доступ к сервису онлайн-перевода, основанному на различных системах машинного перевода.

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *