Что лучше: Переводчик Apple, Google Translate или Яндекc.Переводчик
В современном мире с необходимостью перевода сталкиваются все. Давно прошли времена, когда пользователь, увидев сайт в интернете на английском языке, закрывал его и искал отечественные аналоги. Еще бы: переводчик нынче встроен в браузер. Теперь любой текст можно перевести прямо из Safari нажав на соответствующую кнопку в верхней строке. Теперь остро встает лишь вопрос о качестве предлагаемой функции. Приложений, с помощью которых можно перевести тот или иной текст огромное множество, но, на мой взгляд, среди всех владельцев яблочных устройств можно выявить трех лидеров: великий и могучий Google Translate, Яндекс. Переводчик и родное приложение от Apple.
Лучшие переводчики в наше время. Какой выбрать.
Ни для кого не секрет, что мы, русские, народ очень консервативный. Любые новшества воспринимаем сразу в штыки. Особенно это заметно, когда смотришь комментарии к статьям на AppleInsider.ru. Вспомните хотя бы, как бомбило у пользователей, когда Apple выкатили iPhone с челкой.
С переводчиками примерно такая же история. Все мои знакомые, которые живут за рубежом, давно нашли аналог Google Translate и ушли туда. Мы же все никак привыкнуть не можем.
Что Apple будет делать без iPhone.
Содержание
- 1 Офлайн переводчик на айфон
- 2 Какой переводчик с английского лучше
- 2.1 Переводчик Apple с английского языка
- 2.2 Google Translate с английского
- 2.3 Яндекс.Переводчик с английского языка
- 3 Какой переводчик с французского лучше
- 3.1 Переводчик Apple с французского языка
- 3.2 Google Translate с французского
- 3.3 Яндекс.Переводчик с французского языка
- 4 Какой переводчик с китайского лучше
- 4.1 Переводчик Apple с китайского
- 4.2 Google Translate с китайского языка
- 4.3 Яндекс.Переводчик с китайского
Офлайн переводчик на айфон
Родное приложение от Apple дебютировало в iOS 14 и в первую очередь заинтересовало нас с точки зрения офлайн-перевода, что очень пригодится за границей или в местах, где с интернетом туго.
Если вы еще не активировали функцию офлайн-перевода в iOS, рекомендую это сделать прямо сейчас. Тем более, что времени это много не займет:
- Разблокируйте айфон, переходим в Настройки.
- Далее найдите в списке приложение Перевод.
- Включите функцию Локальный перевод.
- Далее откройте приложение Перевод.
- Затем нажмите кнопку Загрузить языки и выберете необходимые.
- Готово.
Офлайн-перевод в родном приложении Apple.
В своей статье про родные приложения я уже рассказывал, что Перевод от Apple — одно из худших нативных приложений, которые идут из коробки. Неудобный интерфейс, постоянные лаги и подвисания и прочие несовершенства делают его для меня полностью профнепригодным.
С другой стороны, если он переводит хорошо — почему бы и нет? Предлагаю протестировать его на примере текстов разной сложности и определиться: сможет ли нативное приложение Apple уделать таких гигантов, как Google Translate и Яндекс. Переводчик?
Какой переводчик с английского лучше
Я решил сравнить три переводчика между собой в текстах уровня C1 (Advanced или Продвинутый). В первую очередь это нужно потому, что уровень B1 или B2 сейчас под силу почти каждому пользователю. Понятно, что на литературный перевод мы расчитывать не будем. Приложения еще до такого не доросли. Сразу скажу, результаты получились интересные. Я такого не ожидал.
Переводчик Apple с английского языка
Думаю, что никто не будет спорить насчет языков. Все знают, что с английского переводят чаще. Так и начнем. Первым за непростую задачку возьмется нативное приложение от компании Apple. Исходный текст можете посмотреть здесь.
Меня результат и не огорчил, и не обрадовал. Стандартно плохой перевод с любого другого приложения. Ничего удивительного. Сами посмотрите:
Перевод с английского с помощью родного приложения Apple.
Google Translate с английского
Ну кто, как ни Google, со своими алгоритмами машинного обучения должен выдать отличный результат. Фотографировать с помощью Google Камеры научились, голосовых ассистентов поднатаскали, глядишь и с функцией перевода справится на ура.
По факту же: чуть лучше, чем Apple, но тоже плохо. Учительнице английского языка в школе такой текст в готовом формате не перепишешь. Неточности в формулировках, сложности с причастными и деепричастными оборотами делают Google Translate не самым лучшим вариантом.
Перевод с английского Google Tramslate.
Яндекс.Переводчик с английского языка
Яндекс.Переводчик хоть и молодой проект, но должен справиться точно не хуже аналога от Apple. В конце концов, посмотрите на Алису. Она выдает такие тонкости русского языка, которые понимает не каждый иностранец.
Яндекс.Переводчик с английского.
Во-первых, посмотрите на интерфейс. Все четко, понятно, как надо. Во-вторых — текст. С таким не стыдно и в обществе показаться. На пятерку, конечно, не тянет, но четверка твердая.
Подписывайтесь на нас в Яндекс.Дзен, там вы найдете много полезной информации из мира Apple, которой нет на нашем сайте.
Какой переводчик с французского лучше
В современном мире граница с языками стирается и давно понятно, что переводчики должны одинаково хорошо работать как с английским, так и с другими языками. На этот раз возьмем французский. Исходный текст здесь. Ровно то же самое. Берем текст уровня C1 (Advanced или Продвинутый) и сравниваем три варианта.
Переводчик Apple с французского языка
Думаю, что с французским Apple должна справиться не хуже родного английского. В конце концов от Купертино до Оттавы всего 4 тысячи километров. А в Канаде французский язык — государственный.
Переводчик Apple с французского.
Ну, что сказать. Снова плохо. Гораздо хуже английского. Связать это можно со сложностями самого языка. Я учил французский какое-то время. Нельзя сказать, что он сильно сложнее, чем английский, но иногда это чувствуется.
Google Translate с французского
Удивительно, но Apple справилась с французским даже лучше, чем Google. Корпорация добра совсем не умеет справляться с контекстом. Это видно с самого первого слова. Все-таки Тим Кук что-то да понимает в технологиях.
Google Translate с французского.
Яндекс.Переводчик с французского языка
Ну, не знаю, как вам, а мне Перевод Apple с французского понравился больше всех. Да, Яндекс тоже не плох, но все же. В общем, судите сами.
Яндекс.Переводчик с французского.
Какой переводчик с китайского лучше
Китайский язык по праву один из самых сложных в мире. Последним тестом возьмем именно его. Но уровень сложности облегчим, ибо даже сами китайцы испытывают проблемы с его изучением. По логике вещей, все должно быть примерно так же, как и с французским
Переводчик Apple с китайского
Переводчик Apple справился достаточно неплохо. В принципе, весь текст читаемый, хоть и с некоторыми грубыми ошибками. Забегая вперед, скажу, что результат достойный.
Переводчик Apple с китайского языка.
Google Translate с китайского языка
Все плохо. Хоть текст больше похож на сказку, воспринимается он очень сложно. Версию Google Translate другим людям лучше не показывать. Пусть она останется с вами.
Google Translate с китайского.
Яндекс.Переводчик с китайского
Яндекс справился лучше всех. Читать можно, основной посыл понятен, претензии, конечно, есть, но их по-минимуму. А что вы хотели, китайский язык.
Яндекс.Переводчик с китайского.
Как отключить 120 герц на iPhone и iPad.
Среди трех кандидатов, я так и не смог выявить явного лидера. Одно понятно точно, переводчик Apple пока не соответствует статусу самой компании. В Купертино надо бы поработать над ним годик другой. Может быть тогда все встанет на свои места. А пока мой выбор очевиден.
О своем опыте использования приложений для перевода предлагаю рассказать в нашем Телеграм-чате. Будет крайне интересно прочесть.
Лучшие расширения-переводчики в Google Chrome
В данной статье представлены лучшие расширения-переводчики в Гугл Хром, позволяющие быстро перевести незнакомые слова либо фрагменты текста, не покидая страницы браузера.
Расширение Google переводчик установлено у более 10 миллионов пользователей, подходит не только для использования на компьютере, но и на мобильных устройствах с операционной системой Android. Доступен перевод с 53 языков, среди которых английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, арабский и китайский. После установки расширения по умолчанию перевод доступен с помощью выделения нужного фрагмента текста и клика мышью по иконке Гугл переводчика:
Расширение позволяет не только перевести, но и прослушать произношение выбранного слова, для этого кликните иконку с динамиком:
Если язык не определился верно в автоматическом режиме, его можно изменить, выбрав из выпадающего списка. Также доступно изменение настроек расширения — выбор основного языка и способа перевода:
Для получения более подробной информации о выбранном слове, включая различные варианты переводов и примеры использования, кликните на «Еще» в нижней части всплывающего окна расширения, чтобы перейти в полную версию сервиса:
Данное расширение-переводчик установлено у более 800 тысяч пользователей, в нем доступны такие функции:
- перевод отдельных слов и текстов до 5000 символов;
- 91 язык, среди которых как все популярные, так и такие экзотические варианты как эсперанто, себуанский, чева и прочие;
- использование двух переводчиков — Microsoft Bing и Google;
- различные режимы перевода — целых страниц, отдельных слов, встраиваемый и всплывающий;
- синтезатор речи на 30 языках;
- автоопределение языка и другие.
При выделении текста и клике на значке расширения отображается всплывающее окно с переводом. В левой части осуществляется выбор необходимого переводчика, варианты, предложенные различными сервисами, могут существенно отличаться.
В настройках сервиса доступен выбор способа работы расширения, активация сохранения истории переводов, настройка горячих клавиш и прочих опций:
Еще одно расширение, автоматически открывающее Google Переводчика, установлено более, чем у 350 тысяч пользователей. После установки и активации расширения необходимо его настроить, выбрав родной язык и способ отображения вкладки с Google Переводчиком:
Такой вариант подойдет для тех, кто предпочитает пользоваться полным функционалом Google Переводчика. Для перевода выделите текст на сайте, а затем откройте контекстное меню правой кнопкой мыши:
После этого откроется вкладка с Google Переводчиком, в котором будет добавлен нужный текст:
Данное расширение работает не только в десктопной версии, но и синхронизируется с мобильными устройствами на операционных системах Android и Apple. Mate Translate используют более 300 тысяч пользователей, которым доступны переводы на 103 языках. После установки расширения нужно провести его настройку, выбрав свой язык и прочие параметры:
Чтобы перевести отдельные фрагменты текста или слова, выделите нужное место на странице и нажмите сочетание клавиш Shift+T либо кликните по иконке расширения:
Синтезатор речи запускается с помощью клика по иконке с динамиком в левой части окошка. Расширение позволяет переводить страницу целиком — для этого выберите в контекстном меню соответствующий пункт, и веб-страница автоматически переведется на выбранный язык:
В расширении доступен перевод собственноручно набранного текста:
Mate Translate позволяет также переводить PDF-документы, используя контекстное меню:
Еще одна дополнительная функция расширения — перевод субтитров Netflix.
Данное расширение от создателей онлайн-сервиса по изучению английского языка поможет переводить незнакомые слова или фразы на веб-страницах, а затем тренировать их на сайте LinguaLeo. На сентябрь 2019 года расширением пользуются почти 300 тысяч пользователей. Для активации расширения пройдите регистрацию и авторизуйтесь в сервисе:
Чтобы перевести нужное слово, кликните по нему дважды мышью — отобразится всплывающее окно с пятью вариантами перевода. Нажмите «Перевести», чтобы узнать перевод полного предложения с нужным словом, при нажатии иконки с динамиком включится синтезатор речи:
При клике на иконке расширения доступен перевод слова с помощью ручного ввода:
Перевод фрагмента текста со страницы сайта осуществляется с помощью выделения контента и вызова контекстного меню правой кнопкой мыши:
Данное расширение позволяет переводить только небольшие фразы до 255 символов включительно.
Это расширение позволяет переводить тексты с учетом контекста на английском, немецком, французском, итальянском и других языках. Данный переводчик используют почти 150 тысяч человек. Reverso подходит для перевода субтитров, книг в PDF формате и стандартных веб-страниц.
При выделении текста на сайте появляется значок расширения, кликните по нему, чтобы увидеть перевод:
Для получения полного перевода необходимо пройти регистрацию в сервисе Reverso. После авторизации получить перевод полного фрагмента можно на сайте Reverso.net:
В режиме по умолчанию во всплывающих окнах данного расширения нет синтезатора речи для прослушивания произношения необходимых слов. Прослушать переведенную фразу можно на сайте сервиса, однако в ограниченном объеме — только первые 150 символов:
Чтобы активировать мгновенный перевод и прослушивание произношения на веб-странице, перейдите в настройки расширения и кликните по иконке с мышью:
После этого при клике на любом слове будут отображаться его наиболее популярные переводы и иконка для включения синтезатора речи:
В настройках данного расширения доступна активация перевода локальных PDF-файлов и субтитров, а также выбирается предпочитаемый способ перевода:
Расширение также позволяет сохранять страницы, после этого они доступны в списке для чтения:
Запомнить
- Google Chrome расширения позволяют быстро перевести и прослушать текст практически на любом языке, при этом доступны переводы веб-страниц, PDF-файлов и субтитров.
- Многие расширения предназначены для изучения иностранных языков, позволяют сохранять историю переводов и отдельные слова в словарь для дальнейшего запоминания.
- На данный момент никакие автоматические инструменты не позволяют получить полноценный художественный перевод, однако они вносят существенный вклад в учебу, работу и изучение иностранных материалов миллионов пользователей во всем мире.
Переводчик с английского на арабский на английский | Арабский-английский онлайн-перевод и словарь
0 / 10000
Перевести с английского на арабский онлайн
Вам нужно перевести электронное письмо от поставщика на арабский язык или веб-сайт для вашего отдыха за границей? Lingvanex представляет программы и приложения, которые мгновенно переводят с английского на арабский язык!
Нужен арабский перевод? Давай сделаем это!
Бесплатный сервис Lingvanex мгновенно переводит слова, фразы в голос, аудиофайлы, подкасты, документы и веб-страницы с арабского на английский и с английского на арабский.
Получите быстрый, контекстно-зависимый англо-арабский перевод с реальными примерами для большого количества слов и фраз, используя механизм перевода естественного языка на основе машинного обучения Lingvanex.
Ознакомьтесь с нашим переводом с английского на арабский с примерами использования на обоих языках. Произношение как арабских слов или фраз, так и произношение английских примеров, англо-арабский разговорник.
Переведи сам!
Приложения для перевода Lingvanex помогут вам в любое время! Наши приложения, работающие на различных устройствах — Android, iOS, MacBook, умные помощники от Google, Amazon Alexa и Microsoft Cortana, смарт-часы, любые браузеры — помогут переводить с английского на арабский в любом месте! Это легко и бесплатно! Lingvanex также обеспечивает онлайн-перевод с арабского на английский язык.
Перевод с английского на арабский с помощью программы перевода Lingvanex поможет вам получить молниеносный перевод слов, фраз и текстов с английского на арабский и более чем на 110 других языков.
Используйте приложения Lingvanex для быстрого и мгновенного бесплатного перевода арабско-английского текста. Lingvanex предоставляет доступную альтернативу сервису перевода Google с английского на арабский и с арабского на английский язык.
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Как работает перевод текста с английского на арабский?
Наша служба переводов использует механизм переводчика Lingvanex для перевода набранного вами текста на английский язык. Всякий раз, когда вы вводите слово, фразу или предложение на английском языке, мы отправляем API-запрос в движок Lingvanex для перевода. В ответ служба переводов Lingvanex присылает ответ с переведенным текстом на арабский язык. Lingvanex использует передовые технологии, такие как искусственный интеллект (глубокое обучение), большие данные, веб-API, облачные вычисления и т. д., для обеспечения более качественных переводов. Вы можете прямо сейчас проверить качество перевода с английского на арабский.
Можно ли скачать эту службу перевода?
Нет. Вы не можете скачать его. В настоящее время на этой странице вы можете использовать только наш онлайн-перевод на арабский язык. Однако вы можете установить инструмент расширения Chrome под названием Lingvanex — Translator and Dictionary Chrome Extension. Или воспользуйтесь нашими приложениями для перевода — ссылки на эти приложения есть на странице. После установки этого инструмента перевода вы можете выделить и щелкнуть правой кнопкой мыши часть текста и щелкнуть значок «Перевести», чтобы перевести. Таким образом, вы сможете переводить не только с английского на арабский, но и между любыми 36 языками, поддерживаемыми приложением. Кроме того, вы можете перевести веб-страницу с английского на арабский, щелкнув значок «Перевести» на панели инструментов браузера.
Этот перевод БЕСПЛАТНЫЙ?
ДА. Однако у нас есть следующие ограничения: Лимит запросов В любое время вы можете передать не более 5000 за запрос. Но вы можете отправить много таких запросов. Существует также дневной лимит: хотя вы можете сделать несколько запросов на перевод, вы не сможете перевести, если у нас закончится наша дневная квота. Это защита от автоматических запросов.
Насколько точен перевод с английского на арабский?
Для выполнения перевода используется технология машинного языка. Наше программное обеспечение для перевода ежедневно совершенствуется и обеспечивает очень точный перевод с английского на арабский. Вы можете проверить это сами прямо сейчас!
AI Video Translator — Перевод видео онлайн
Автоматически переводите видео на любой язык онлайн. Естественный голос и акцент с искусственным интеллектом, чтобы ваши видео выделялись!
Перевести видео Вам нужны автоматические переводы и субтитры для вашего бизнеса? Свяжитесь с намиПереводите видео в Интернете и охватите глобальную аудиторию
Сделайте свои видео доступными для мировой аудитории, автоматически переводя их онлайн. Просто загрузите видео, автоматически создайте субтитры, а затем переведите видео на любой язык одним щелчком мыши. Перевод помогает улучшить SEO-рейтинг благодаря более высокому поисковому и органическому трафику. Вы можете повысить производительность видео на 31 %, переведя их на местные языки. Переведите свое видео на английский, испанский, французский, китайский, арабский, русский и более чем на 100 языков. Наш видео переводчик полностью онлайн, не нужно скачивать программное обеспечение. Лучше всего то, что VEED невероятно точен в создании субтитров и переводов. Он имеет 9Точность 5% и очень доступная цена. Как только VEED сгенерирует субтитры для вашего видео, вам нужно будет отредактировать всего несколько слов. Это занимает минуты по сравнению с ручным вводом субтитров или транскрипций. Затем вы можете перевести всю стенограмму на предпочитаемый вами язык. Легкий! С нашей подпиской вы можете переводить столько видео, сколько захотите. Ознакомьтесь с тарифными планами, чтобы узнать больше.
Как перевести видео:
Загрузите видео или начните с шаблона
Добавьте видеофайл, нажав «Выбрать видео». Выберите свое видео или перетащите его в поле. Вы также можете начать с шаблона видео и добавить аудио.
Перевести видео
Нажмите «Субтитры» для автоматического создания субтитров. Вы также можете ввести текст вручную или загрузить файл субтитров. Затем нажмите «Перевести» и выберите нужный язык.
Анимация субтитров, текста и изображений
Проверьте свои переводы и внесите любые изменения в текст. Вы также можете добавить анимированный текст и переходы. Когда вы будете довольны, загрузите файл SRT или запишите переведенные субтитры к видео.
Видео о том, как использовать видео переводчик:
Более высокая производительность Точные переводы
VEED обеспечивает 95% точность переводов. Нет необходимости использовать Google Translate, который часто может быть неточным. Точность VEED невероятно выше, чем у других онлайн-сервисов перевода, которые также стоят дороже. С VEED вы можете сэкономить много времени и денег, которые в противном случае вы бы потратили на ручной перевод видео или наем дорогих переводчиков. Всего за 24 доллара в месяц вы можете загружать неограниченное количество переведенных стенограмм. И он полностью основан на браузере, поэтому вам не нужно устанавливать какое-либо программное обеспечение. Вы можете посетить нашу страницу с ценами, чтобы узнать больше.
Загрузите файлы субтитров и улучшите SEO
Вы можете скачать свои переводы в виде файлов субтитров. Экспортируйте его как файл SRT или TXT. Или вы можете «записать» субтитры в свое видео. Это означает, что субтитры будут постоянно жестко привязаны к видео. Это сделает ваш контент доступным для глобальной аудитории. Вы также можете повысить свой SEO на 41%. Это очень легко сделать. Не выходя из страницы субтитров, нажмите «Параметры». Выберите предпочитаемый язык, выберите формат субтитров и нажмите кнопку «Загрузить». Вы можете экспортировать свои субтитры в виде файла VTT, SRT или TXT.
Редактируйте видео в Интернете, чтобы повысить вовлеченность
С VEED у вас будет доступ к широкому спектру инструментов для редактирования видео, которые вы не найдете в других программах для редактирования онлайн-видео. Редактируйте свои видео как профессионал, даже если у вас нет опыта редактирования видео. Наш видеоредактор позволяет легко добавлять эффекты и фильтры к вашим видео. Вы также можете использовать наш инструмент Chroma Key для редактирования зеленого экрана на видео. Редактируйте видео YouTube и переводите их, не загружая их. Просто загрузите видео и приступайте к редактированию!
Часто задаваемые вопросы
Узнать больше:
- Перевести MP3
Что говорят о VEED
Больше от VEED
Как Автоматический и точный перевод видео с YouTube онлайн за несколько кликов
Зная, как перевод видео с YouTube онлайн может быть одной из самых полезных вещей в арсенале двуязычного создателя контента.
Ваш комментарий будет первым