Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию

Переводчик для сайта: Переводчик сайтов онлайн на русский и другие языки – Яндекс Переводчик

Содержание

Использование Google Translate для перевода всего веб-сайта ⭐️ ConveyThis

Как никогда ранее, потребность в переводе высока. Почему это так? Это потому, что люди по всему миру из разных сфер жизни и разного происхождения постоянно соединяются. Единственным кажущимся препятствием для этой связи является языковой барьер. Однако это не столько сложный вопрос, сколько варианты перевода, которые помогут каждому легко общаться друг с другом. Одним из таких переводческих решений является Google Translate.

Google Translate — это разновидность нейронной машины, которая предлагает бесплатные машинные переводы. Он имеет возможность переводить текст и разные веб-сайты на разных языках с одного языка на другой. Миллионы пользователей пытались изучить Google Translate, особенно когда они застряли в процессе общения. Кроме того, некоторые люди задавались вопросом, можно ли когда-нибудь использовать Google Translate для перевода всего веб-сайта. Ответ: очень возможно. Но как?

В этой статье мы сосредоточимся на том, как использовать Google Translate для пошагового перевода всего веб-сайта. Кроме того, мы хотели бы сравнить Google Translate с другим эффективным решением для перевода, которое предлагает вам больше, чем то, что предлагает вам Google Translate.

Перевод всего веб-сайта с помощью Google Translate

Возможно, вы искали определенную информацию в Интернете, но, к вашему удивлению, веб-сайт, на котором есть такая важная информация, находится на иностранном языке. Больше всего вам приходит в голову, как получить информацию на языке вашего сердца, то есть на вашем родном языке. Интересно, что Google Translate помогает вам перевести не только эту конкретную страницу, но и весь веб-сайт целиком. Еще один интересный момент: пока вы читаете сайт на своем родном языке, вы можете переключиться на другой желаемый язык. Обратите внимание, что мы говорим о переводе веб-сайта, с которого вы собираете информацию, а не о публикации вашего веб-сайта с помощью Google Translate, поскольку это не лучший вариант, когда дело доходит до его использования для публикации вашего веб-сайта.

Также стоит отметить, что Google translate основан на алгоритмах нейронных машин, что делает его менее совершенным вариантом перевода. Хотя он пытается подражать человеческому языку, но все же не может сравниться с человеческим языком. Это правда, что многие оценивают точность перевода Google выше, но ему не хватает эффективности, когда дело доходит до беглости. Вы можете проявлять особую осторожность при использовании Google Translate для официальных связанных веб-сайтов или веб-содержимого, которое имеет большое значение.

Теперь давайте рассмотрим пошаговый подход к переводу всего сайта с помощью Google Translate:

Шаг первый: откройте свой веб-браузер. В веб-браузере ввемите адрес translate.google.com.

Для этого вам не нужно иметь учетную запись Google или регистрацию для одного. Любой человек может воспользоваться этой услугой, так как она бесплатна для всех.

Шаг второй: вы заметите коробку с левой стороны. В поле введите адрес веб-сайта, который вы хотите перевести. Например, веб-сайт https://www.goal.com на английском языке можно перевести на испанский с помощью Google Translate.

Перед тем, как ввести адрес, убедитесь, что https://www»

Шаг третий: посмотрите в сторону правой руки. Вы заметите коробку. Выберите «испанский» или любой другой язык, на который вы хотите перевести страницу, как показано на рисунке выше.

Шаг четвертый: с правой стороны нажмите на символ перевода/ссылки, и он перенаправит вас на переведенную страницу этого веб-сайта.

            Перед переводом

После перевода

Вот и все. Появляется переведенный веб-сайт. На переведенный веб-сайт, вы можете легко просматривать на любой из страниц веб-сайта на этом языке. Это возможно, потому что вы все еще доступны на платформе перевода Google. Если вы внимательно наблюдаете за переведенной страницей, вы заметите панель инструментов Translate. В передней части его, вы увидите от. Здесь вы можете выбрать исходный язык веб-сайта, который вы переводите. После этого вы увидите панель инструментов To, которая поможет вам переключаться между языками, которые вы желаете. Это всё.

Тем не менее, тщательный взгляд на переведенный веб-сайт указывает на то, что Есть некоторые аспекты веб-сайта, который не был переведен. Вам может быть любопытно, почему эти слова, фразы и/или предложения не переведены. Причина проста. Это потому, что Google перевести не переводить изображения. Таким образом, слова, которые остались в оригинальном языке слова, написанные на изображениях. Неудивительно, что вы увидите, что слова на кнопках, логотипы, баннеры, объявления и т.д. не переведены. Из них, которые были объяснены ранее, вы поймете, что есть несколько несоответствий.

Помимо перевода, у нас есть концепция локализации. Это адаптация или обеспечение соответствия контента вашего веб-сайта культуре, нормам и ценностям целевой аудитории, чтобы тот, кто читает контент, мог быстро понять его. Google Translate не предлагает этого. При локализации веб-сайта все содержимое, включая URL-адреса и изображения, должно быть правильно отображено на целевом языке. Например, веб-сайт, который мы изначально перевели в этой статье, имеет некоторые компоненты, которые остались непереведенными, потому что Google Translate отказывается локализовать контент.

Тем не менее, есть решение для перевода, которое заботится обо всем, включая перевод Google и его консистенции. Это решение для перевода известно как ConveyThis. Теперь давайте заглянуть в то, ConveyThis это такое.

ConveyThis — Идеальное решение для перевода

Идеальное и полное решение для перевода на ваш сайт не является другим выбором, ConveyThis. Если вы думаете о публикации вашего сайта на многих языках, Google перевод не идти области. ConveyThis автоматически переводить ваш сайт в полном объеме на более чем девяносто (90) языков. Он предоставляет пользователям как машинный, так и человеческий перевод, предлагает клиентам доступ к профессиональным человеческим переводчикам для веб-сайта, позволяет автоматически переводить веб-содержимое с почти немедленным эффектом, предлагает простоту, когда дело доходит до интеграции плагинов, и он совместим с большинством различных технологий, связанных с веб-сайтом. Как будто этого недостаточно, вы можете быть уверены, что ваш сайт настроен на оптимизацию поисковой системы.

Вы можете задаться вопросом, что как вы можете начать использовать ConveyThis. Допустим, например, ваш сайт работает с WordPress, поиск ConveyThis Translate плагин и когда он найден, установить его и получить его активирован на WordPress сайте. Убедитесь, что вы зарегистрелись на учетную запись с ConveyThis так что вы можете подтвердить вашу электронную почту и также получить ключ API, который будет необходим для дальнейшей регистрации.

Оттуда перейдите в свой WordPress бар и найдите ConveyThis меню. Вы должны будете предоставить код API, который ранее был отправлен на вашу почту во время проверки. Затем теперь можно выбрать исходный язык, иначе известный как исходный язык. Там вы выбираете или делаете выбор языка вашего сайта первоначально дюйма также, на той же странице вы будете наблюдать вкладку, которая позволяет сделать выбор целевого языка иначе известный как язык назначения. Это опция, которая указывает на язык, на который вы убедившись, что ваш сайт доступен в. на той же странице, у вас есть возможность внести дополнительные изменения на ваш сайт, регулируя местоположение кнопки переключателя языка и стиль.

Если вы считаете, что некоторые страницы веб-сайта должны быть исключены из перевода, вы можете выбрать этот вариант. Кроме того, вы можете выбрать автоматическое обнаружение, так что языки посетителей вашего сайта могут быть автоматически обнаружены, а затем ваш сайт может быть переведен на него без дальнейших задержек.

Еще одной увлекательной особенностью ConveyThis является то, что она позволяет манипулировать вашим переводом проекта в соответствии с желаемым результатом. Вы можете сделать это на странице визуального редактора вашей ConveyThis платформы. Визуальный редактор предлагает вам возможность просмотреть веб-сайт WordPress, прежде чем вы, наконец, сохранить изменения.  Как это работает в том, ConveyThis использует автоматический перевод для вашего сайта, после чего он позволяет настроить выход.

Как будто этого недостаточно, ConveyThis позволяет работать рука об руку с профессиональными переводчиками языка и/или переводческих агентств непосредственно в вашем веб-приложении.

В заключение, перевод веб-сайта, которые доступны на иностранном языке может быть сделано с помощью решения Google перевести веб-сайт перевода. Хотя такой вариант может быть очень быстрым и, казалось бы, легко, это не лучший вариант, когда дело доходит до зависимости и точности. Кроме того, Google перевод ограничен, когда мы говорим о переводе и локализации веб-сайта и его содержание. Поэтому, если вы ищете в переводе и локализации вашего сайта прекрасно, так что посетители вашего сайта могут иметь полный лучший пользовательский опыт, вы должны думать о какой-либо другой перевод и локализации решения, чем ConveyThis. Сейчас лучшее время, чтобы перевести ваш сайт на несколько языков, с тем чтобы сохранить посетителей вашего сайта стресс и время, что соответствует переводу с Google перевод.

Перевод сайта на английский язык

Бюро переводов «Альба» имеет многолетний опыт локализации веб-сайтов различной тематики, подкрепленный наличием одной из самых сильных школ письменных переводчиков, сформировавшейся в стенах Нижегородского государственного лингвистического университета за последние полвека. Более подробную информацию о завершенных нами в последнее время проектах можно получить у наших менеджеров. Оценка стоимости работы выполняется бесплатно и может занять, в зависимости от количества страниц, от получаса до нескольких часов.

В современном мире, когда наличие корпоративного веб-сайта превращается в насущную необходимость для большинства компаний, а Интернет становится одним из важнейших средств продажи товаров и услуг, все чаще возникает потребность в переводе сайта на английский или другой язык.

Представительство в Интернете является лицом компании, поэтому к качеству перевода сайта и выбору бюро переводов следует подходить максимально ответственно. Работа над любым крупным переводческим проектом предполагает участие большого количества специалистов (менеджеров, переводчиков, редакторов, корректоров, верстальщиков и веб-дизайнеров). Только при условии их слаженной работы может быть гарантировано стабильно высокое качество переведенного текста.

Различают полную и частичную локализацию веб-сайта. В первом случае на иностранный язык переводятся все страницы, а во втором – только некоторые из них (например, информация о компании, контактные данные, прайс-лист и т.д.). Выбор конкретного варианта определяется целями локализации и бюджетом, которым располагает клиент. Для наиболее посещаемых, а также имиджевых страниц мы рекомендуем дополнительно привлечь к работе специалистов, для которых этот иностранный язык является родным («носители языка»). Это позволит гарантировать, что получившийся текст стилистически будет легче восприниматься предполагаемой аудиторией. Поскольку расценки на стоимость работы переводчиков в разных странах отличаются, то перевод сайта носителем языка может стоить несколько дороже, чем в случае привлечения российских переводчиков.

Технически локализация веб-сайта представляет собой сложный процесс и может быть разделена на несколько стадий: оценка стоимости, выгрузка страниц, подготовка текста страниц на иностранном языке и его верстка. Перевод файлов формата HTML может выполняться с сохранением тегов разметки, что значительно облегчает и удешевляет стоимость работы по верстке переведенного текста на веб-сайте. Необходимость в ручной верстке страниц практически отпадает. Большинство современных систем управления содержимым сайта так или иначе позволяют решить задачу экспорта текста страниц.

Более подробную информацию по поводу данной услуги можно получить, направив заявку на перевод сайта на английский или другой иностранный язык по электронной почте. В максимально короткий срок вы получите подробный ответ с указанием точной окончательной стоимости работы. В случае если необходимо выполнить перевод определенных страниц сайта, это нужно указать в письме.

Читать продолжение статьи.

Переводчик веб-сайтов | SmartCat

Перевод вашего веб-сайта на несколько языков, используя простую платформу, которая работает с любым CMS и объединяет автоматический перевод с профессиональным редактированием человека

Перевод сейчас

Простой в использовании решение

Работа с любым CMS

Непревзойденная скорость

Высококачественный ИИ-перевод

Сделайте свой сайт многоязычным за три простых шага

Просто поместите простой код JavaScript на свой веб-сайт, и вы готовы к работе. Нет необходимости настраивать интеграции или вручную загружать переводы на ваш веб-сервер.

1

Выбор страниц и языков

2

Предварительный просмотр, редактирование и публикация переводов

3

Публикация переведенных страниц на вашем сайте

Подходит для

Веб-сайты большого объема

Статические целевые страницы

Базы знаний

Документация по продукту

Почему Smartcat?

Smartcat — это языковая платформа™, в которой ИИ-перевод по принципу plug-and-play сочетается с совместными рабочими процессами, проверенными лингвистами и встроенной цепочкой поставок, что упрощает перевод контента для любой компании.

Перевод на основе ИИ

автоматический перевод с ИИ, который учится на ваших правках и в результате постепенно улучшает каждый последующий перевод

Узнать больше →

Профессиональные лингвисты

Найдите лучших переводчиков и редакторов на нашей встроенной торговой площадке из более чем 500 000 лингвистов, готовых работать над вашими проектами.

Подробнее →

Совместные рабочие процессы

Сотрудничайте с коллегами, внештатными переводчиками или агентствами в одном месте. Платите всем поставщикам, используя единый договор и один счет.

Узнать больше →

10 000

бесплатных слов

ежемесячно с использованием ИИ-перевода

500 000

лингвисты

предоставляющие качественные услуги перевода

95%

минус админ.

экономия рабочего времени для вас и вашей команды

3x

скорость выхода на рынок

чтобы вы всегда были на шаг впереди

Бюджетная технология

Чем больше вы переводите с помощью Smartcat, тем больше вы экономите. Благодаря Smartwords™ вы можете повторно использовать до 80 % существующих переводов, тратить меньше времени на проекты и повышать качество.

В среднем наш клиент экономит 0,05 доллара за слово на переводческих задачах.

Начните экономить сейчас

Одно решение для многоязычного взаимодействия на всех платформах

Подключите Smartcat к вашим существующим инструментам и платформам, чтобы дать вашей команде больше гибкости и контроля над процессом локализации

…и больше интеграций с полностью автоматизированной поддержкой!

Сделайте свой веб-сайт многоязычным с помощью Smartcat

Попробуйте

FAQ, раздел

Как мне перевести веб-сайт с помощью Smartcat Website Translator?

Создайте учетную запись на Smartcat, чтобы просматривать, редактировать и публиковать перевод любой страницы вашего веб-сайта. Используйте виджет «Переводчик веб-сайтов» выше, чтобы выбрать страницы, которые вы хотите перевести, и выберите языковую пару (исходный и целевой языки). Механизмы машинного перевода автоматически переведут содержимое страницы.
Отредактируйте переведенные страницы самостоятельно или пригласите на помощь профессиональных лингвистов из Marketplace и сразу же просмотрите изменения.
Когда вы будете готовы к публикации, просто вставьте простой код JavaScript на свой веб-сайт.

Могу ли я использовать Переводчик веб-сайтов, если у меня нет учетной записи Smartcat?

Вы можете просмотреть перевод одной страницы вашего сайта без регистрации. Чтобы перевести несколько страниц, отредактировать переводы и опубликовать их, вам необходимо создать бесплатную учетную запись Smartcat.

Можно ли просмотреть более одной страницы?

При первом использовании Переводчика веб-сайтов вы получите мгновенный предварительный просмотр одной страницы вашего веб-сайта, переведенной на один из выбранных вами языков.
Чтобы продолжить перевод веб-сайта с помощью Переводчика веб-сайтов, просто создайте бесплатную учетную запись Smartcat. После этого вы сможете просматривать больше переведенных страниц и переключаться на другие языки.

В чем преимущества Smartcat Website Translator по сравнению с расширением Google Chrome?

Переводчик веб-сайтов предоставляет больше возможностей и функций перевода, чем расширение Google Chrome.
Во-первых, вы можете не только предварительно просматривать переводы, но также редактировать и автоматически публиковать их. Посетителям вашего сайта не нужно устанавливать расширение для доступа к контенту на их родном языке.
Smartcat Website Translator использует лучшие в своем классе механизмы машинного перевода и искусственный интеллект. Технология учится на ваших правках, чтобы обеспечить высококачественный перевод ИИ.
Вы также можете легко нанять профессиональных лингвистов для проверки ваших переводов благодаря нашей интегрированной сети из более чем 500 000 переводчиков, редакторов, корректоров и агентств.

В чем разница между Smartcat и Google Translate?

Smartcat Website Translator выбирает одну из 8 мощных систем машинного перевода (включая Google, Microsoft, Baidu, DeepL и Amazon) в зависимости от вашей языковой пары. Наш ИИ-перевод основан на ИИ, который улучшает результат по мере того, как вы его используете.

Работает ли Smartcat Website Translator с каким-либо инструментом или системой управления контентом?

Да! Все, что вам нужно сделать, это добавить фрагмент кода JavaScript на свой веб-сайт, чтобы включить другие языки. Не нужно настраивать какие-либо интеграции, копировать-вставлять или загружать переводы.

Где хранятся переводы?

И код JavaScript, который заменяет переводы, и переведенный контент размещаются в сети доставки контента (CDN), географически распределенной группе центров обработки данных. Это поможет вам получить максимально возможную скорость загрузки.

Мой веб-сайт получает много трафика.
Сможет ли с этим справиться Smartcat Website Translator?

Smartcat Website Translator предоставляет все данные и переводы через CDN и не использует облачную инфраструктуру Smartcat.
Сколько бы посетителей ни посещали ваш веб-сайт в день, вам гарантирована максимальная производительность независимо от скорости или доступности платформы Smartcat.
Smartcat использует режим прокси только тогда, когда вы просматриваете веб-сайт в качестве менеджера: таким образом вы можете видеть все текущие переводы и работать на любых страницах до того, как переводы будут опубликованы и доступны для всех посетителей вашего веб-сайта.

Сколько языков поддерживает переводчик веб-сайтов?

С помощью Smartcat вы можете перевести свой веб-сайт на более чем 280 языков. Полный список поддерживаемых языков можно найти на этой странице.

Должен ли я использовать машинный перевод? Могу ли я перевести все вручную?

Вы начинаете с машинного перевода, чтобы ускорить процесс перевода и предварительно просмотреть свой веб-сайт. Затем вы можете редактировать содержимое любой веб-страницы. Просто нажмите «Изменить» на веб-странице в «Переводчике веб-сайтов».
Самое главное, когда вы просматриваете или корректируете эти переводы, Smartcat запоминает их и использует в первую очередь при переводе других страниц веб-сайта. Чем больше вы редактируете и просматриваете свои переводы, тем быстрее Smartcat будет учиться и улучшать перевод ИИ.

Должен ли я сам редактировать переводы?

Вы можете сами редактировать перевод, но не обязаны. Вы всегда можете привлечь коллег или языковое агентство или пригласить фрилансеров прямо на Smartcat.

Предоставляет ли Smartcat профессиональные услуги по переводу веб-сайтов?

Да. Smartcat имеет интегрированную торговую площадку с крупнейшей в мире сетью языковых специалистов. Вы можете найти лучших переводчиков, редакторов, корректоров и агентства для выполнения любых ваших переводческих работ.
Вы также можете настроить различные рабочие процессы для перевода вашего веб-сайта: машинный перевод, человеческий перевод или смешанный (перевод AI с редактированием человеком).

Могу ли я использовать собственных переводчиков в Smartcat?

Да, вы можете пригласить столько пользователей, сколько захотите, без необходимости платить за дополнительные места. Ознакомьтесь с нашим руководством, чтобы узнать, как вы можете сотрудничать со всей своей командой в Smartcat.

Я хочу нанять фрилансеров на Smartcat, но как мне заплатить им?

Одним из преимуществ Smartcat является то, что вы можете работать с любым количеством фрилансеров или языковых компаний, не беспокоясь о контрактах. Как клиент Smartcat, у вас есть один договор со Smartcat и один ежемесячный счет от Smartcat. Мы управляем всеми платежами, валютами и юридическими вопросами, чтобы заплатить каждому из ваших поставщиков.

Сколько стоит локализация веб-сайта с помощью Smartcat Website Translator?

Точная стоимость зависит от вашего плана подписки и объема контента, который вы хотите перевести. Ознакомьтесь с нашими планами и ценами или запишитесь на встречу с одним из наших экспертов по локализации, чтобы узнать больше.

Smartcat

Средства локализации программного обеспечения, управление переводами, автоматизированный перевод, средства перевода веб-сайтов

9.2

106

10

0

Переводчик веб-сайтов: Переведите свой веб-сайт

Какие языки поддерживаются?

Вот список: африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталонский, кебуано, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский , датский, голландский, английский, эсперанто, эстонский, филиппинский, финский, французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, курдский (курманджи), киргизский, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский, пушту, персидский, польский, португальский, пенджаби, румынский, русский, самоанский, шотландский гэльский, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский , таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш, йоруба, зулу

Какие веб-сайты поддерживаются?

Поддерживаются все HTML-сайты.

Какое качество перевода?

Бесплатная версия использует статистический машинный перевод. В платных версиях мы используем нейронные переводы Google, которые очень точны при переводе на английский язык и с него. Например, статистическое качество перевода с испанского на английский оценивается на 6 баллов из 10, где 10 – идеальный перевод. Переводчики-люди обычно имеют рейтинг 8,5, а новые нейронные машинные переводы — 8,3.

В наших платных версиях переводы можно уточнять вручную.

Каковы требования к серверу?

Нет требований к серверу! Ваш сайт может быть написан на любом языке программирования и размещен на любом веб-сервере.

Чем бесплатная версия отличается от платной?

Бесплатная версия — это красивый селектор языка, который вы можете разместить на своем веб-сайте. Он имеет встроенный механизм Javascript, который позволяет автоматически переводить ваш сайт на несколько языков. В бесплатной версии URL вашего сайта не меняется и переводы не сохраняются. В то время как платные версии являются прокси-сервером перевода, также известным как сеть доставки перевода. Мы размещаем переведенные версии вашего веб-сайта в нашей облачной сети в языковом домене. В этом случае каждый язык будет иметь отдельный домен и индексироваться в поисковых системах, что поможет вам увеличить международный трафик и продажи.

Что такое сеть доставки перевода?

Сеть доставки переводов — это прокси-сервер перевода, который отображает ваш веб-сайт на разных языках.

Технология GTranslate TDN — это облачный подход к задаче перевода веб-сайтов. Нет необходимости изменять среду и устанавливать программное обеспечение для локализации вашего веб-сайта. Вы можете запустить свой многоязычный веб-сайт менее чем за 5 минут.

Мы переведем ваш контент и разместим ваши переводы в нашей облачной сети. Все посещения ваших переведенных версий будут передаваться через нашу сеть на ваш исходный веб-сайт, поэтому у вас будет переведенное зеркало вашего веб-сайта.

Как это работает?

Вам просто нужно изменить свои записи DNS, чтобы добавить поддомены или домены, предназначенные для ваших языков, в нашу сеть доставки переводов. Поэтому, когда кто-то посещает новый добавленный поддомен, он покажет переведенный клон вашего сайта. После этого вы можете просто настроить и разместить виджет GTranslate Free на своем сайте, чтобы включить выбор языка.

Что такое централизованный кэш переводов?

Когда мы обнаруживаем новый контент, мы переводим его и сохраняем в кэше переводов. Это позволяет переведенным страницам загружаться быстрее. Качество кеша переводов со временем улучшится за счет использования краудсорсинговых и профессиональных переводов.

Что такое преобразование URL?

GTranslate может переводить URL-адреса веб-сайтов, что является неотъемлемой частью многоязычного SEO. Вот пример:

Нужно ли платить за использование ключа Google Translate API?

Нет, мы предоставляем автоматические переводы бесплатно.

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *