Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию

Перевод сайта с китайского: Переводчик сайтов онлайн на русский и другие языки – Яндекс.Переводчик

Перевести с китайского на русский язык сайт, слова, текст онлайн бесплатно. Китайско-русский переводчик сайтов онлайн

GO

AzerbaijaniAlbanianAmharicEnglishArabicArmenianAfrikaansBasqueBelorussianBengaliBurmeseBulgarianBosnianWelshHungarianVietnameseHawaiianGalicianGreekGeorgianGujaratiDanishZuluHebrewIgboYiddishIndonesianIrishIcelandicSpanishItalianYorubaKazakhKannadaCatalanChineseKoreanCorsicanCreoleKurmanjiKhmerKhosLaotianLatinLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalteseMaoriMarathiMongolianGermanNepaliDutchNorwegianPunjabiPersianPolishPortuguesePashtoRomanianRussianSamoanSebuanSerbianSesotoSinhaleseSindhiSlovakSlovenianSomaliaSwahiliSudaneseTagalogTajikThaiTamilTeluguTurkishUzbekUkrainianUrduFinnishFrenchThe FriezeHouseHindiHmongCroatianChevaCzechSwedishShonaScottishEsperantoEstonianJavaneseJapanese    AzerbaijaniAlbanianAmharicEnglishArabicArmenianAfrikaansBasqueBelorussianBengaliBurmeseBulgarianBosnianWelshHungarianVietnameseHawaiianGalicianGreekGeorgianGujaratiDanishZuluHebrewIgboYiddishIndonesianIrishIcelandicSpanishItalianYorubaKazakhKannadaCatalanChineseKoreanCorsicanCreoleKurmanjiKhmerKhosLaotianLatinLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalteseMaoriMarathiMongolianGermanNepaliDutchNorwegianPunjabiPersianPolishPortuguesePashtoRomanianRussianSamoanSebuanSerbianSesotoSinhaleseSindhiSlovakSlovenianSomaliaSwahiliSudaneseTagalogTajikThaiTamilTeluguTurkishUzbekUkrainianUrduFinnishFrenchThe FriezeHouseHindiHmongCroatianChevaCzechSwedishShonaScottishEsperantoEstonianJavaneseJapanese

Перевести текст с китайского на русский язык онлайн

The translated text will appear here

Translate


Переводчик сайтов с китайского на русский язык


Интернет предлагает своим пользователям неограниченное количество информации, чем бы они не интересовались. Интернет рушит барьеры между людьми — представителями разных стран, народов, культур. Другое дело, что, пользователи, увлеченные иностранной культуры, реалиями и пр., желая получить самую полную и достоверную информацию «из первых» рук, вынуждены преодолевать языковой барьер. Самые интересные для них сайты — на иностранном языке и нужен их перевод. Например, сейчас очень востребован переводчик сайта с китайского языка. Если небольшое сообщение, новость или письмо можно перевести с помощью простого переводчика, то таким же образом переводить весь сайт неудобно. Информации слишком много. К тому же, если вы совсем не владеете китайским, сложно определить, как именно нужно разбить написанный текст, чтобы не «оторвать» нужные части фразы друг от друга и не исказить при этом ее смысл.

Для этого воспользуйтесь бесплатным онлайн-переводчиком сайтов с китайского на русский. Он решит вашу проблему очень быстро и совершенно бесплатно. Через несколько секунд к вашим услугам полная, целая интернет-страница китайского сайта на русском языке! Правда, переводчик сайтов не умеет переводить информацию в формате, скажем, изображения, но в текстовом формате на перевод ограничений не существует.

Google Translate и Promt — самые известные онлайн-переводчики на сегодняшний день. Очевидно, что популярность обусловлена высоким качеством выполняемого перевода. Учитываются особенности языков, в том числе — китайского, что во многом способствует адекватной передаче оригинала.

Вы еще не раз воспользуетесь услугами бесплатного онлайн-переводчика сайтов с китайского языка на русский Google Translate, лишь один раз попробовав воспользоваться им. Что может быть проще: вводите адрес интересующего вас сайта и нажимаете «Перевести». Вся информация с китайского сайта к вашим услугам на русском языке!


Другие переводчики

  • Перевести сайт с албанского языка
  • Перевести сайт с арабского языка
  • Перевести сайт с белорусского языка
  • Перевести сайт с болгарского языка
  • Перевести сайт с китайского языка
  • Перевести сайт с хорватского языка
  • Перевести сайт с чешского языка
  • Перевести сайт с датского языка
  • Перевести сайт с голландского языка
  • Перевести сайт с английского языка
  • Перевести сайт с эстонского языка
  • Перевести сайт с французского языка
  • Перевести сайт с немецкого языка
  • Перевести сайт с грецкого языка
  • Перевести сайт с итальянского языка
  • Перевести сайт с японского языка
  • Перевести сайт с корейского языка
  • Перевести сайт с литовского языка
  • Перевести сайт с норвежского языка
  • Перевести сайт с польского языка
  • Перевести сайт с португальского языка
  • Перевести сайт с румынского языка
  • Перевести сайт с сербского языка
  • Перевести сайт с словацкого языка
  • Перевести сайт с словенского языка
  • Перевести сайт с испанского языка
  • Перевести сайт с шведского языка
  • Перевести сайт с турецкого языка
  • Перевести сайт с украинского языка

что сегодня от нас ждут?

Интерес к китайскому языку увеличивается вместе с развитием российско-китайских отношений. Каждый год бизнесмены наших стран заключают новые совместные соглашения. Усиливается взаимный коммерческий интерес, увеличивается турпоток.

Сближению бизнес-проектов, расширению торговли активно помогает работа переводчиков. Русскоязычные предприниматели сами очень мало владеют китайским языком. Основную роль в коммуникации между нашими странами в серьезном бизнесе играют профессиональные лингвисты.

Без своей страницы в интернете сегодня не обходится практически ни одна торговая компания. Для нее это способ значительно расширить свою аудиторию, а сайт на иностранном языке – выход на совершенно другой уровень. Насколько успешным будет это обращение к населению другой страны, зависит от команды, работающей над ресурсом. Важную роль в этой работе берет на себя переводчик сайтов.

Существует немало программ, с помощью которых пользователь может автоматически перевести страницу и получить нужную ему информацию. Но перевод этот будет очень приблизительным, да и не каждый человек станет доверять сайту, не имеющему полноценной версии на своем языке.

Особенно, если это касается денег. Полный перевод сайта, или иначе – его локализация, признак того, что иностранная компания действительно сотрудничает с жителями твоей страны и рассчитывает на твой отклик.

Переводчик сайта должен учитывать самые главные моменты, которые ждут от него владельцы и будущие пользователи:

  • Хорошее знание языка

Настоящих знатоков китайского языка в России не много. Перевод должен выполняться профессионально, быть полностью адаптирован под новую аудиторию. Необходимо хорошее знание грамматики, умение правильно интерпретировать сложные выражения, корректно подбирать синонимы.

  • Знание темы перевода

Не стоит браться за тематику, в которой вы откровенно «плаваете». Цель сайта – стать профессиональным инструментом бизнеса. Его содержание должно быть грамотным, лаконичным и понятным пользователю. Важно все – от звучных, привлекательных заголовков, до подробных описаний. Обычно сайты создаются либо для широкого круга читателей, либо наоборот, для узкого числа специалистов в конкретной области.

Это обстоятельство следует учитывать при работе с текстом и делать его подачу доступной для посетителя. Для большего комфорта переводчику следует заранее запросить у заказчика дополнительные материалы, которые помогут в работе, и согласовать все спорные термины.

  • Умение работать онлайн

Перевод сайта отличается тем, что материал для работы передается специалисту в виде множества небольших файлов, зачастую со сложным форматированием. Но нередко лингвист получает доступ к сайту и выполняет перевод непосредственно онлайн. Это очень трудоемкая, кропотливая работа, занимающая много времени и сил. Нередко через некоторое время приходится вносить изменения, дополнения.

  • Передача стиля, привычного для аудитории

Для китайской стороны имеет значение все – манера подачи информации, навигация по сайту, верстка контента. Здесь важен практический опыт работы лингвиста и его общие познания в версте. А также, по возможности, живая связь с носителями языка. Живое общение позволяет лучше изучить особенности менталитета, понять, как именно воспринимают информацию люди, говорящие на другом языке.

  • Умение выполнять голосовые переводы

Многие ресурсы включают в себя видеоинформацию. Чаще всего это рекламные ролики – описание продукции, демонстрация товара, видео-уроки, мини-презентации. Встречаются также обучающие и новостные порталы. Хороший переводчик китайских сайтов должен уметь работать с голосовой информацией. Перевод таких роликов может выполняться по-разному. Самый простой вариант – наложение текста на видео в виде титров. Наиболее затратный – голосовое озвучивание. В любом случае текст должен уместиться в отведенное время и по содержанию соответствовать моменту на картинке.

Усложняет работу с голосом и тот факт, что в китайском языке существенную роль играет не звук, а интонация. Нужно уметь безошибочно понимать смысл выражений и правильно их интерпретировать.

  • Невысокая цена и короткие сроки работы

Русско-китайская языковая пара относится к дорогому сегменту. Тем не менее заказчик всегда ждет от исполнителя лучшего результата за меньшие деньги. Здесь важно умение ладить с потенциальным клиентом. Чтобы результат действительны вышел хорошим, ведь сайт готовится не на один день, нужно назначать цену, действительно соответствующую своему опыту и объему задач. А также устанавливать реальны сроки. В процессе работы могут проявляться самые неожиданные вопросы и хорошо, если у вас будет время на их решение. Интересные предложения специалистов по локализации сайтов можно найти на https://perevodchik.me/.

  • Способность работать в команде

Работа над сайтом включает в себя труд многих специалистов. Это не только лингвисты, но и верстальщики, маркетологи. У каждого из них перед аудиторией стоит своя задача. Чтобы сайт хорошо заработал необходимо учитывать интересы каждого, кто вносит вклад в его создание. От переводчика ожидается понимание сложностей, которые могут испытывать другие специалисты и, хотя бы общее понимание того, как создается и продвигается сайт. Нередко ему приходится подстраиваться под работу верстальщика. Это связано с тем, что китайский текст значительно отличается по объему от русского и имеет другую ориентированность на письме.

Лучшие онлайн-переводчики китайского языка

Последнее обновление 21 октября 2021 г.

Изучаете китайский язык, но все еще не можете понять определенную часть текста? В этой статье обсуждаются некоторые из лучших бесплатных онлайн-переводчиков китайского языка.

Изображение с pixabay.com

translate.google.com

Служба перевода Google может переводить целые веб-сайты с помощью URL-адреса или переводить вставленный в него текст неограниченного размера. Теперь он очень интерактивен и может автоматически определять язык, который вы вставляете в поле ввода. Это, пожалуй, лучший из онлайн-переводчиков в сети. Помимо перевода с китайского на английский и наоборот, он может переводить с китайского на более чем 20 различных языков. Еще одна очень интересная функция: если вы переходите с китайского на другой язык и хотите использовать метод Google для пиньинь, просто нажмите китайский для первого языка, а затем нажмите «拼», и вы сможете введите пиньинь. Вы даже можете использовать Google Translate, чтобы рисовать китайские иероглифы через браузер, а затем переводить таким образом. О том, как это сделать, вы можете узнать из этой статьи. Я думаю, что это лучший бесплатный онлайн-переводчик для перевода с китайского на иностранный язык. Однако обратите внимание, что если вы хотите перевести на китайский язык с другого языка, я бы, вероятно, порекомендовал переводчик Baidu или Youdao.

fanyi.baidu.com

baidu.com — сайт номер один в материковом Китае, а служба переводов Baidu находится по адресу fanyi.baidu.com. Часть fanyi на сайте fanyi.baidu.com происходит от 翻译 (fan1 yi4), что означает перевод. Это очень хороший переводчик, который позволяет вам искать слова или переводить целые абзацы без ограничений по размеру. Я думаю, что это лучший бесплатный онлайн-переводчик от китайской компании. По состоянию на 30 октября 2017 года этот сайт может переводить на 28 различных языков, включая китайский и английский, корейский, испанский, арабский, японский, русский, французский и тайский. По умолчанию этот сайт переводится с обнаруженного языка на китайский. Эта услуга позволяет вам переводить целые веб-сайты по их URL-адресам на китайский язык. Чтобы перевести весь URL-адрес на китайский язык, просто вставьте URL-адрес и нажмите кнопку «翻译». Еще одна интересная функция: часто, когда вы хотите что-то перевести, она дает вам реальные примеры вещей, похожих на то, что вы хотите перевести. Кроме того, мне очень нравится функция, позволяющая переводить между кантонским (粤语) и китайским диалектами.

fanyi.youdao.com

Еще один отличный онлайн-переводчик от китайской компании. Этот сайт может переводить с китайского на 7 других языков, включая английский, корейский, испанский, японский, русский и французский. Хотя я предпочитаю переводчик Baidu и переводчик Google, это сайт, который я время от времени проверял, чтобы перепроверить переводы.

bing.com/translator

Это онлайн-переводчик Microsoft, использующий технологию Bing. Этот сайт очень похож на сайт перевода Google. Это потрясающий сайт для перевода на китайский и с китайского со многих языков. Это позволяет вам переводить текст, который вы вставляете на сайт, или переводить для вас весь URL-адрес. Вы даже можете получить перевод, говорящий с вами.

translate.yandex.com

И последнее, но не менее важное: переводчик Яндекса translate.yandex.com. yandex.com, который на английском языке, на самом деле неплохая альтернатива google.com. Служба перевода Яндекса в настоящее время может переводить между китайским и более чем 80 различными языками. С помощью этого сервиса вы можете переводить даже на языки, на которые Google не переводит.

Пользуетесь ли вы каким-либо из этих онлайн-переводчиков? У вас есть что добавить? Давайте обсудим это в комментариях ниже.

Опубликовано sinocelt

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *