Профессиональный перевод носителем языка — Онлайн-платформа — Nitro
Русский
- English
- Deutsch
- Español
- Français
- Русский
- Portuguese
- 日本語
- 简体中文
- 繁體中文
- Главная/
- Nitro
- от лингвистов — носителей языка
- на 70 языков
- в течение 24 часов
Профессиональный перевод носителями языка, без менеджеров и лишней переписки
Заказать перевод
Вставьте ваш текст или прикрепите файл
Выберите языки для перевода, и вы сразу увидите стоимость заказа
Оставьте комментарии переводчику / добавьте скриншот, если нужно
Пополните счет и отправьте ваш текст или файл на перевод!
Кому подходит наш сервис быстрых переводов?
У наших переводчиков есть специализация в различных областях. Ниже представлены отрасли и типы контента, которые пользуются в Nitro наибольшей популярностью:
Сферы применения
Софт, игры и приложения
Маркетинг и PR
Бизнес и продажи
Туризм и путешествия
Личные письма
Типы контента
Обновления приложений и софта
Лендинги и реклама
Контент для сайта
Статьи и пресс-релизы
Юридические документы
Сколько стоит, какие языки?
Мы переводим на 70+ языков. Стоимость перевода рассчитывается по количеству знаков в тексте оригинала. Минимальной суммы заказа нет.
Язык оригинала | Язык перевода | Цена за 1000 знаков, $ |
---|---|---|
Популярные | ||
Английский | Испанский (Мексика) | 15.40 |
Английский | Японский | 30.00 |
Английский | Арабский | 15.40 |
Английский | Французский | 19.![]() |
БОЛЬШЕ ЯЗЫКОВ (175)
Узнать стоимость перевода
Почему стоит выбрать именно Nitro?
Nitro — сервис профессиональных онлайн-переводов компании Alconost. Alconost занимается локализацией и переводом на иностранные языки с 2004 года.
Профессиональные переводчики со знанием вашей ниши
Быстрые переводы: от 2 до 24 часов
Интуитивный интерфейс и поддержка в онлайн-чате
Простая автоматизация переводов с Nitro API
Поддержка глоссария для единообразия переводов
Заказать перевод онлайн
Что говорят наши клиенты
Я высоко оцениваю быстрое выполнение переводов на платформе Nitro. Мой журнал выигрывает в результате выхода в точно намеченные сроки. Спасибо вам за помощь!
African Online Publishing
Иоланде Грант, главный редактор
Nitro очень помогает нам в вопросах локализации. Заказы выполняются быстро, поддержка отличная, результаты получаются высокого качества.
Kasedo Games
Кристиан Вулфорд, продюсер
Раньше мы заказывали переводы у фрилансеров через краудсорсинговую платформу, но процесс был затянутый и неудобный. А в Nitro нам легко переводить тексты к играм на десяток языков сразу: копируем текст, отмечаем нужные языки, и в течение 24 часов переводы готовы!
NARCADE
Экин Усуми, менеджер по связям с общественностью
Очень удобно переводить небольшие тексты на много языков сразу. Вместо беготни и поисков переводчиков скопировал-вставил текст, и через полчаса получаешь письмо, что его уже перевели на 3 языка. Практически идеальный self-service.
Duck Rockets
Алексей Дмитриев, генеральный директор
Для меня важно, что в Nitro переводят только носители языка. Такой перевод звучит более аутентично, а значит, вызывает больше доверия. Это критично для перевода текстов на наших сайтах и торговых площадках Ebay и Amazon.
Cinta Punto
Андрей Бычковский, генеральный директор
Пробовали работать с переводчиками-фрилансерами, но это было долго и неудобно. Мы полностью перешли на Nitro, потому что переводы готовы быстро — от 2 часов, а все вопросы по нюансам наших игр удобно решать через менеджера в чате.
Full HP Ltd.
Лидия Мусакаева, ASO-специалист
С Nitro связан один позитив. Ваш сервис нас очень выручает! Перевод на 32 языка зачастую бывает готов в течение рабочего дня, и мы можем быстро добавить опцию в приложение без релиза. Также очень удобно, что можно отправлять на перевод даже 1 слово.
RetouchMe
Александр Лозицкий, генеральный директор и соучредитель
Nitro is our favorite go-to service when we need to quickly translate various interfaces into multiple languages at the same time. It has a really cool feature where you can provide the translator with comments and screenshots, which is so important for obtaining an accurate translation.
Wachanga
Сергей Дергачев, редактор
Nitro представляет собой великолепный сервис для выполнения моих задач по локализации. Точность переводов и скорость, с которой я их получаю, обеспечивают прекрасную поддержку моей повседневной работе. Сотрудники службы поддержки этой компании очень внимательно относятся к моим требованиям и стараются делать все возможное, чтобы мне как пользователю было удобнее и проще работать.
Ziggurat Interactive
Эмилио Кланси, помощник продюсера
FAQ
Кто выполняет переводы в Nitro? Как вы отбираете переводчиков?
Все переводы в Nitro выполняют профессиональные переводчики-носители языка — надежные специалисты с очень высоким уровнем владения как языком оригинала, так и языком перевода. В среднем, они работают в Nitro не менее 4,5 лет, а их профессиональная карьера переводчика насчитывает более 10 лет.
Переводами в Nitro занимаются те же лингвисты-носители языка, которые работают на проектах в Alconost. Чтобы попасть на работу в Alconost, кандидаты должны пройти проверку портфолио и выполнить тестовое задание. Каждый тестовый перевод проверяется редактором. Лишь 2,5% кандидатов проходят нашу проверку и становятся переводчиками Alconost.
Мы приглашаем в Nitro только тех переводчиков, которые демонстрируют стабильно высокий уровень качества переводов.
Могу ли я добавить пояснения к заказу?
При оформлении заказа вы можете оставить примечание для переводчика и приложить изображения, которые помогут лучше понять контекст.
Можно ли прислать на перевод файлы?
На данный момент в Nitro можно только скопировать или ввести текст, либо приложить Google Docs для перевода.
Но вы можете прислать файлы в любом другом формате через форму заказа, где вашими файлами займется менеджер нашего агентства: https://alconost.com/order.
Могу ли я заказать вычитку (пруфридинг) в Nitro?
Да, можете.
Если вам нужно отправить в Nitro текст для вычитки носителем языка, пожалуйста, убедитесь, что выбранные вами язык оригинала и язык перевода совпадают. Например, Английский → Английский [Вычитка].
Для чего нужен глоссарий? Могу ли я создать глоссарий самостоятельно или загрузить существующий глоссарий?
Глоссарий — это список терминов, специфических для какой-то определенной тематики. Например, в бизнесе это могут быть названия продуктов и услуг; в игровой индустрии — имена персонажей, названия локаций и предметов; в разработке приложений — надписи на элементах интерфейса.
Благодаря глоссарию не нужно каждый раз оставлять комментарий для переводчика касательно терминов. Глоссарий помогает сохранить единообразие перевода в разрозненных заказах и экономит ваше время.
Nitro поддерживает глоссарии. Вы можете создать глоссарий с нуля, или попросить нас импортировать уже существующий у вас глоссарий — для этого напишите нам в онлайн-чате Nitro.
Какие есть способы оплаты? Можно ли получить инвойс, счет-фактуру?
На сегодня Nitro поддерживает следующие способы оплаты:
- Кредитная/дебетовая карта
- Банковский перевод
- PayPal
Для постоянных клиентов есть возможность работы в кредит.
Если вы — юридическое лицо, вы можете запросить счет для пополнения баланса, либо получить инвойс по уже проведенному платежу.
Возможно ли как-то автоматизировать переводы через Nitro?
Да, это возможно.
У Nitro есть API, и это лучший способ автоматизировать поток быстрых задач на перевод рекламы, внутриигровых текстов или текстов приложений, контента сайта, и многого другого.
Если вы — разработчик, и ищете способ интегрировать в ваше приложение или систему возможность профессионального перевода от носителей языка, то наше решение Nitro API вам подойдет.
Здесь вы найдете документацию по Nitro API: https://developer.nitro.alconost.com.
Компания
- О компании
- Вакансии
- Блог
- Сделать заказ
- Способы оплаты
- Условия использования
- Политика конфиденциальности
Локализация и перевод
- Услуги локализации
- Приложения
- Игры
- Веб-сайты
- Программное обеспечение
- Маркетинг
- Тестирование локализации
- Услуги перевода
- Вычитка
- 24/7 Онлайн перевод
- Качество
- Сколько стоит, какие языки?
- Истории успеха
- Непрерывная локализация
- Локализация GitHub проектов
Создание видеороликов
- Видеоролики на заказ
- Приложения
- Игры
- Объясняющие видео
- Реклама
- Презентации
- Брендинг
- Озвучка
- Как мы работаем
- Цены и условия работы
- Истории успеха
- Наш канал на YouTube
Мультиязычный маркетинг
- Маркетинговые услуги
- Мультиязычное SEO
- Контекстная реклама
- Контентное продвижение
- Консалтинг
- Истории успеха
- Pikaban
Мобильный Переводчик » Перевод Онлайн » m-translate.

Преимущества мобильного перевода в доступности отовсюду: в дороге, на отдыхе, деловой встрече, на учебе и дома. Все что нужно для этого браузер. Используйте Ваш iPhone, iPad, андроид или ноутбук для перевода незнакомых слов, фраз и предложений. Дизайн ориентирован на простоту и интуитивную понятность, поэтому кнопки круглые и пальцы их любят. Перевод никогда не был настолько доступным.
Мобильный онлайн-переводчик – это бесплатный, удобный помощник, дающий возможность каждому сломать преграды языкового барьера. Работа онлайн, общение в интернете вышли на новый уровень, приобретая солидный статус и уверенно закрепляя свои позиции. Расширяя деловые контакты, знакомства, можно уверенно положиться на усовершенствованный русский online переводчик М-translate.
«Корявый» перевод остался в прошлом, наше приложение продолжает разрушать стереотипы машинального некачественного перевода онлайн. Современные технологии, масштабная словарная база, позволяют выполнять обработку текста максимально грамотно. Это персональный, точный переводчик бесплатно.
Плюсы перевода онлайн с помощью М-translate
Личный, бесплатный многотомный словарь, который становится доступным всего одним нажатием на экран и всегда под рукой. При разработке приложения учтены основные запросы, требования современных пользователей. Основа грамотной обработки текста – словарная база, содержащая миллиарды слов, словосочетаний, идиом.
Веские аргументы «за» переводчик c совой онлайн бесплатно от «m-translate.ru»
- Адаптивность мобильной версии под любой гаджет;
- 104 языка для качественного, мгновенного перевода;
- Простота использования веб-страницы;
- Запоминающийся современный интерфейс мобильного приложения;
- Солидная, постоянно пополняющаяся разработчиками, база словарного запаса;
- Работа с текстами разговорного, научного, делового стилей, а также с точными, техническими, профильными терминами.
- Скорость обработки заданной информации, результат за 3 секунды.
- Интернет переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, объемные тексты.
Навигация мобильным онлайн-приложением Translate
Ежедневно к online технологиям перевода с помощью искусственного интеллекта обращаются миллионы интернет-пользователей. В тренде запросов на перевод: английский, немецкий, французский, китайский, русский, польский, японский языки.
Чтобы работа с программой была максимально полезной и комфортной, учтены главные предпочтения современного пользователя:
- Качество текста после перевода онлайн;
- Использование программы на бесплатной основе;
- Скорость отработки информации.
- Простота, доступность, соответствие данного приложения актуальным запросам подкупают с первого взгляда.
Алгоритм действий при работе с переводчиком online
- Выберите язык с которого будет произведен перевод;
- Укажите языковую пару для необходимого перевода;
- Введите текст (набирая или копируя информацию) ;
- Нажмите «GO»;
Скопируйте, сохраните полученный текст.
Также в работе переводчика доступна функция «Автоопределение».
Знакомьтесь – база знаний Wiki
Добро пожаловать на образовательный портал! В ваших руках одновременно качественный, бесплатный переводчик, и полезный советчик для изучения иностранных языков. Подборка актуальных статей основана на секретах, прогрессивных методиках, помогающих выучить новый словарный запас. Миссия онлайн переводчика заключается не только в том, чтобы сделать машинальную обработку слов или текстов, но и помочь начинающим лингвистам быстрее освоить азы, овладеть новыми языковыми навыками.
М- Translate Ваш надежный, умный и бесплатный виртуальный синхронист-полиглот.
Еще больше языков
Десятки языков и тысячи направлений перевода, включая как перевод с английского на русский, так и с русского на английский, немецкий, французский, испанский, украинский, турецкий, татарский и латынь. Мы ведем постоянную работу над увеличением и количества языков, и качества существующих.
Тренды в переводе
По данным Гугл перевода, существует сильная тенденция переключения людей с онлайн словарей на мобильные переводчики. И причины легко объяснимы: переводчик справляется не только со словами, но и предложениями, текстами и даже веб страницами; повсеместное распространение мобильного интернета; рост потребности в изучении иностранных языков. Онлайн сервисы перевода не требуют установки и бесплатны для использования.
Факты о языках
Китайский язык используют 1,2 млрд населения, испанский — 329 млн, английский — 328 млн, арабский — 221 млн, португальский — 178 млн, русский — 144 млн, немецком — 90 млн. В интернет используют: английский — 565 млн человек, китайский — 509 млн, испанский — 164 млн, японский – 99 млн, португальский — 82 млн, немецкий — 75 млн, арабский — 65 млн, французский — 59 млн, русский – 59 млн, другие языки используют — 350 млн. По прогнозу на 2050 наиболее часто используемыми из языков будут: китайский, хинди-урду, английский, испанский и арабский.
Лучшие бесплатные веб-сайты/приложения для онлайн-перевода с английского на русский
Как перевести текст с английского на русский или с русского на английский? Какой самый лучший, самый точный текстовый/голосовой русско-английский, англо-русский онлайн-переводчик ?
Современные онлайн-переводчики значительно расширили свои возможности.
Мы составили список из лучших бесплатных русско-английских веб-сайтов/онлайн-переводчиков/приложений 2021 . Выбирайте подходящий для себя вариант и делитесь своим мнением в комментариях.
1) Google Translate
Пожалуй, это самый популярный сервис машинного перевода, и в то же время наиболее часто критикуемый. Совершенно напрасно! Разработка платформы для перевода текста без ошибок — невероятно сложная задача, и Google отлично с ней справляется.
В настоящее время доступно более 100 языков, и постоянно добавляются новые. Вы можете распечатать текст, загрузить документ или перевести веб-страницу, введя ее URL.
Мобильное приложение позволяет распознавать не только печатный текст и голос, но и рукописные символы, а также переводить знаки и надписи, наводя на них камеру устройства.
2) Яндекс.Переводчик
Менее популярен, чем онлайн-переводчик Google. Но, похоже, это качественная система машинного перевода. На данный момент 9Сервис поддерживает 5 языков. Есть два режима работы: перевод текстов и перевод веб-страниц. Функции включают в себя автоматическое определение языка, мгновенный перевод (по мере ввода), подсказки при наборе текста и опечатки, а также очень хороший машинный словарь, который позволяет просматривать подробные словарные статьи с вариантами перевода, примеры использования словарного запаса в различных контекстах и грамматические комментарии.
Яндекс.Переводчик доступен для различных мобильных устройств, офлайн-перевод возможен для Android и iOS.
3) Translate.ru (ПРОМПТ)
Первый российский сервис машинного перевода, созданный в 1998 году компанией ПРОМПТ с использованием собственных лингвистических технологий. Это один из самых популярных онлайн-переводчиков в Рунете. Системы перевода и словари PROMT обеспечивают перевод нескольких десятков языковых пар, поддерживая до 19 языков. Здесь вы также можете найти переводчик текста, переводчик веб-сайтов, словарь и мобильный переводчик. Для владельцев сайтов и веб-мастеров сервис предлагает различные HTML-формы, которые можно бесплатно установить на сайт для автоматического перевода их контента на разные языки.
4) Мультитран
На сегодняшний день это один из самых полных сервисов автоматического перевода в Рунете. Доступна веб-версия и оффлайн для ПК. Ежедневно этот сервис посещают более 90 тысяч пользователей, обрабатывается более 1,5 млн запросов. Технология перевода реализуется через статистические данные: сканирование и обработка бумажных словарей и объединение полученных данных в единую базу данных.
5) Reverso
Служба онлайн-перевода, поддерживающая 13 языков. Есть мобильная и настольная версии. Переводчик не предназначен для перевода специфических терминов, но хорошо справляется с простыми текстами, без сленга. Переводит тексты, документы, веб-страницы, сохраняя исходный формат. Проводятся проверки английской и французской грамматики. Reverso.net бесплатный.
6) ABBYY Lingvo Live lingvolive.com
Этот сервис не подходит для перевода объемных текстов. В основном он предназначен для работы со словами и словосочетаниями. Вы можете перевести на русский язык с 20 языков. Работать с этим сервисом переводов достаточно удобно.
Среди функций этого сайта не только перевод, но и произношение. То есть, если вы не понимаете транскрипции, вы можете услышать это вживую.
7) Bing Microsoft Translator
Стандартный онлайн-переводчик от Microsoft с поддержкой до 60 языков. Имеет мобильную версию. Подходит для перевода текстов, голосовых сообщений, скриншотов, текстов с фотографий. Перевод осуществляется даже синхронно, с непосредственным голосовым вводом текста. Есть база синонимов, встроенные разговорники, подсказки по правильному произношению. Приложение бесплатное.
8) Babylon Offline Software Translator
Довольно известный переводчик, позволяющий работать более чем с 75 языками, использует почти 2000 словарей и глоссариев. Переводчиком можно пользоваться онлайн, но удобнее скачать и установить его на ПК. Программа бесплатна для индивидуальных пользователей. Есть платные решения для бизнеса. На сайте также есть тезаурус, коллекция онлайн-словарей и инструментов для веб-мастеров.
6 лучших вариантов в 2022 году
Ищете лучший бесплатный инструмент для перевода контента с посещаемого вами веб-сайта? Или, может быть, даже создать свой собственный многоязычный сайт?
В этом посте мы поделимся шестью простыми в использовании инструментами для перевода веб-сайтов. Все эти инструменты:
- 100% бесплатны .
- Требует ли , а не , чтобы вы зарегистрировали учетную запись.
- Позвольте вам перевести любой веб-сайт в почти любой язык . Все, что вам нужно сделать, это вставить URL-адрес веб-сайта, который вы хотите перевести.
Если у вас есть собственный веб-сайт WordPress, мы также поделимся бесплатным плагином для перевода WordPress, который вы можете использовать для создания удобного многоязычного веб-сайта.
Готовы начать перевод? Давайте копать!
Лучший бесплатный инструмент для перевода веб-сайтов: шесть лучших вариантов
Ниже мы рассмотрим шесть лучших бесплатных инструментов для перевода веб-сайтов, а также то, как вы можете использовать каждый инструмент для перевода веб-сайта всего за несколько секунд.
1. Google Translate
Google Translate — самый известный вариант среди лучших бесплатных инструментов для перевода веб-сайтов. С помощью веб-сайта Google Translate вы можете легко перевести:
- Определенные части текста путем копирования и вставки.
- Любой веб-сайт, введя URL-адрес.
- Документы, которые вы загружаете.
Google Translate также имеет приложения для таких платформ, как iOS и Android, которые позволяют легко переводить веб-сайты с вашего смартфона. Или, если вы используете популярный браузер Chrome, есть встроенная функция для перевода веб-сайтов.
Google Translate также отлично справляется с языковой поддержкой — он поддерживает сотни языков, включая как основные, так и более мелкие.
Чтобы использовать Google Translate для перевода веб-сайта, все, что вам нужно сделать, это:
- Откройте основной веб-сайт Google Translate.
- Выберите исходный язык веб-сайта (или позвольте Google автоматически определить его).
- Выберите язык, на который вы хотите перевести содержимое веб-сайта.
- Вставьте URL-адрес в поле слева.
- Щелкните ссылку в поле справа, чтобы открыть переведенную версию веб-сайта.
И все! Вы должны увидеть переведенную версию веб-сайта и сможете переходить на другие страницы, как обычно. Вы также можете использовать интерфейс, чтобы изменить язык или вернуться к исходному языку, если это необходимо:
С помощью следующего инструмента в этом списке, TranslatePress, у вас также есть возможность использовать Google Translate для перевода вашего собственного веб-сайта. Прочтите следующий раздел, чтобы узнать больше о TranslatePress.
2. TranslatePress
TranslatePress предлагает два полезных инструмента перевода:
- TranslatePress имеет бесплатный виджет перевода веб-сайтов , который можно использовать для перевода любого веб-сайта в Интернете, просто введя URL-адрес.
- Если у вас есть собственный веб-сайт WordPress, TranslatePress предлагает простой в использовании многоязычный плагин WordPress , который вы можете использовать для перевода своего собственного веб-сайта на неограниченное количество новых языков.
Если вы хотите перевести чужой веб-сайт, вы можете использовать первый инструмент, который поддерживает более 100 различных языков. Все, что вам нужно сделать, это:
- Перейти на страницу инструмента перевода.
- Выберите исходный язык веб-сайта (или вы можете позволить инструменту определить это).
- Выберите целевой язык, на который вы хотите перевести содержимое веб-сайта.
- Введите URL-адрес страницы, которую вы хотите перевести.
- Нажмите большую кнопку Перевести
Оттуда вы увидите переведенную версию страницы и сможете перемещаться по ней, как обычно.
Этот инструмент прекрасно работает, если вы хотите перевести чужой веб-сайт. Но если вы хотите перевести свой собственный веб-сайт для создания многоязычного веб-сайта, TranslatePress также предлагает бесплатный плагин WordPress, который позволяет вам переводить 100% контента вашего сайта с помощью простого визуального редактора , например:
Мы рассмотрим более подробно об этом позже в этом посте, но вот несколько руководств, которые покажут вам, как это работает, если вам интересно:
- Как создать многоязычный сайт WordPress.
- Полное руководство по созданию многоязычного веб-сайта.
3. Переводчик Bing
Переводчик Bing работает точно так же, как Google Translate. Единственная разница в том, что он работает на службе перевода Microsoft, а не на Google.
Он также не поддерживает и столько же языков — вы сможете выбирать только из 70+ языков по сравнению с 100+ языками, которые поддерживают Google Translate и TranslatePress.
Тем не менее, в нем есть все популярные языки, поэтому есть большая вероятность, что вы сможете найти нужный язык в бесплатном инструменте перевода веб-сайтов Microsoft.
Чтобы использовать его, вы можете следовать тем же инструкциям, что и Google Translate:
- Перейдите на страницу переводчика Bing.
- Выберите существующий язык сайта в поле слева или позвольте Bing автоматически определить язык.
- Выберите целевой язык, на который вы хотите перевести содержимое веб-сайта.
- Вставьте URL-адрес веб-сайта, который вы хотите перевести, в поле слева.
- Щелкните ссылку в поле справа, чтобы открыть переведенную версию страницы.
После этого вы увидите переведенную версию веб-сайта. Вы можете перемещаться как обычно и менять языки с помощью панели инструментов вверху:
4. Яндекс Переводчик
Яндекс Переводчик — это бесплатный инструмент для перевода веб-сайтов от российского поискового гиганта Яндекс. Он поддерживает более 90 языков и включает в себя специальный интерфейс перевода веб-сайтов, который работает аналогично всем предыдущим инструментам в этом списке.
Вот как можно использовать Яндекс для перевода сайта:
- Перейдите на сайт Yandex Translate и выберите параметр Site на панели инструментов вверху.
- Установите исходный язык в раскрывающемся списке в верхнем левом углу.
- Установите целевой язык, на который вы хотите перевести содержимое сайта, используя раскрывающийся список справа от него.
- Вставьте URL-адрес веб-сайта в поле адреса веб-сайта вверху.
- Нажмите Перевести .
После этого вы должны увидеть переведенную версию веб-сайта, которую вы можете просматривать как обычно:
Вы также можете использовать панель инструментов вверху, чтобы изменить язык, если это необходимо.
5. IBM Watson Language Translator
IBM Watson Language Translator — это бесплатный инструмент для перевода веб-сайтов, аналогичный Google Translate и Bing Translator. Единственное отличие состоит в том, что он использует облачные сервисы IBM Watson.
У него самый маленький список поддерживаемых языков, так как он поддерживает только 50+ различных языков. Тем не менее, этот список включает все популярные языки, так что это еще один претендент на звание лучшего бесплатного инструмента для перевода веб-сайтов.
Однако он также немного более ограничен, поскольку позволяет переводить только одну веб-страницу за раз.
Вот как его использовать:
- Перейдите к демонстрации IBM Watson Language Translator.
- Выберите URL из вариантов в верхней части страницы.
- Выберите исходный язык сайта или позвольте IBM Watson определить язык.
- Выберите целевой язык, на который вы хотите перевести содержимое сайта.
- Вставьте URL-адрес веб-страницы, которую вы хотите перевести.
- Нажмите Перевести .
И все! IBM Watson Language Translator начнет загрузку с HTML-файла переведенной страницы. Опять же — вы можете переводить только одну страницу за раз, так что это действительно жизнеспособный вариант, если вам нужно перевести только один URL-адрес. Если вы хотите просмотреть весь переведенный веб-сайт, вам следует использовать один из других инструментов.
После загрузки файла вы можете открыть его в своем любимом веб-браузере — он должен автоматически открываться в браузере по умолчанию при двойном щелчке по файлу.
Ниже вы можете увидеть, как выглядит переведенный файл, когда я открываю его в Chrome:
6.

ImTranslator немного уникален по сравнению с другими инструментами в этом списке. Это расширение для браузера, которое поддерживает большинство популярных браузеров, позволяя вам легко переводить любой веб-сайт, который вы просматриваете.
У него нет собственной службы перевода, но вы можете выбирать между Google Translate, Microsoft Bing Translate и другими службами перевода. В принципе, хорошо, если вам нужен быстрый доступ к различным инструментам перевода веб-сайтов через одно расширение для браузера.
В настоящее время ImTranslator предлагает специальные расширения для следующих веб-браузеров:
- Google Chrome
- Фаерфокс
- Опера
- Яндекс
Он также предлагает отдельные расширения для сравнения переводов, которые позволяют сравнивать переводы из разных сервисов — вы можете найти их все здесь.
Как создать многоязычный веб-сайт с TranslatePress
До сих пор мы в основном концентрировались на том, как вы можете использовать эти бесплатные инструменты перевода для перевода чужой сайт . Но если вы хотите перевести свой собственный веб-сайт и создать многоязычный веб-сайт, мы настоятельно не рекомендуем использовать эти типы инструментов по двум причинам:
- Эти инструменты динамически создают переводы на лету, что означает, что вы не сможете чтобы ранжировать переведенные версии вашего веб-сайта в поисковых системах, таких как Google, и извлечь выгоду из многоязычного SEO.
- Вы не можете вручную редактировать ни один из переводов — приходится полагаться исключительно на автоматические переводы, которые не всегда идеальны.
Чтобы исправить эти недостатки при создании многоязычного веб-сайта, мы рекомендуем использовать версию TranslatePress с бесплатным плагином для WordPress вместо бесплатного виджета перевода веб-сайта TranslatePress.
С плагином TranslatePress для WordPress вы можете создавать фактические статические версии вашего переведенного контента. Вы можете перевести свой контент с нуля или использовать автоматические сервисы, такие как Google Translate или DeepL, для создания переводов вашего сайта.
Однако, даже если вы автоматически переведете свой сайт с помощью Google Translate, вы все равно сможете вернуться и вручную уточнить эти переводы, если это необходимо.
Вы сможете управлять всеми своими переводами с помощью простого визуального редактора, такого как этот:
Если вы хотите увидеть подробное руководство о том, как создать многоязычный веб-сайт WordPress с помощью TranslatePress, вы можете проверить эти сообщения:
- Как создать многоязычный сайт WordPress.
- Полное руководство по созданию многоязычного веб-сайта.
Но если вы просто хотите лучше понять, как работает плагин, вот очень краткая версия того, как TranslatePress позволяет бесплатно создать многоязычный сайт WordPress.
TranslatePress Multilingual
TranslatePress — это самый простой способ перевести ваш сайт WordPress. Это быстро, не замедляет работу вашего сайта, работает с ЛЮБОЙ темой или плагином и оптимизировано для SEO.
Получить плагин
Или загрузите БЕСПЛАТНУЮ версию
1. Установите бесплатный плагин WordPress и выберите языки
Для начала вы можете установить бесплатный плагин TranslatePress с сайта WordPress.org.
Затем перейдите в Настройки → TranslatePress на панели управления WordPress, чтобы выбрать языки, которые вы хотите использовать на своем сайте:
- Язык по умолчанию — текущий язык содержимого вашего сайта.
- Все языки — один или несколько новых языков, на которые вы хотите перевести контент вашего сайта. Бесплатная версия плагина TranslatePress позволяет переводить ваш сайт на один новый язык, а премиум-версия поддерживает неограниченное количество языков.
2. Настройте Google Translate для машинного перевода (необязательно)
Этот следующий шаг не является обязательным, но если вы хотите использовать Google Translate для автоматического создания переводов вашего сайта, вы можете сделать это из Автоматический перевод вкладка настроек плагина:
В премиум-версии TranslatePress вы также можете использовать DeepL для автоматического перевода.
Подробнее о том, как настроить автоматический перевод, читайте в следующих сообщениях:
- Как настроить TranslatePress для использования Google Translate
- Как автоматически переводить WordPress с помощью Google Translate
3. При необходимости отредактируйте свои переводы вручную
Теперь вы готовы перевести контент своего сайта.
Чтобы начать, откройте страницу, которую вы хотите перевести, в интерфейсе вашего сайта и нажмите кнопку Перевести страницу на панели инструментов WordPress:
Теперь вы будете в редакторе визуального перевода. . Чтобы перевести любой текст или изображение на странице, все, что вам нужно сделать, это навести на него курсор и щелкнуть значок карандаша. Это откроет перевод на боковой панели, где вы можете добавить/редактировать перевод по мере необходимости:
Вы можете использовать этот интерфейс для перевода 100% контента вашего сайта, включая изображения! Для получения подробных руководств по переводу различных типов контента ознакомьтесь с этими сообщениями:
- Изображения
- Редактор (Гутенберг) блокирует
- Пользовательские поля
- Пользовательские типы записей
- Формы WordPress
- Меню WordPress
- Содержимое всплывающего окна
- Слайдеры
- Продукты WooCommerce
- Elementor (конструктор страниц)
- Divi (конструктор страниц)
- Кислород (конструктор сайтов)
И все! Есть еще несколько хозяйственных операций, таких как настройка внешнего переключателя языка, но теперь у вас официально есть работающий многоязычный веб-сайт — и все это работает на бесплатном плагине TranslatePress.
Какой лучший бесплатный инструмент для перевода веб-сайтов?
Если вы хотите перевести чужой веб-сайт, все бесплатные инструменты для перевода веб-сайтов из этого списка сделают это очень просто, включая бесплатный виджет перевода веб-сайта TranslatePress. Все, что вам нужно сделать, это выбрать языки, ввести URL-адрес веб-сайта, и вы готовы к гонкам.
Эти инструменты отлично подходят, если вы столкнулись с веб-сайтом, который вам нужно перевести на ваш местный язык. Но если у вас есть собственный веб-сайт, вам не следует полагаться на такие динамические инструменты для создания многоязычного интерфейса для ваших посетителей.
Вместо этого вам следует использовать инструмент, позволяющий создавать статические редактируемые переводы. Если вы используете WordPress, бесплатный плагин TranslatePress позволит вам легко настроить эту функцию, сохраняя при этом простоту благодаря визуальному редактору.
Вы также можете использовать Google Translate для автоматического создания переводов вашего сайта, но, в отличие от других инструментов, вы сможете редактировать эти переводы после их создания.
Ваш комментарий будет первым