Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию

Онлайн переводчик сайта: Бесплатный онлайн-переводчик сайтов

Содержание

Переводчик Сайтов: Переведите Ваш Сайт

Перевод сайтов увеличивает продажи

Если вы живете в англоязычной стране, возможно, вы не задумывались о переводе содержания вашего веб-сайта. Однако веб-разработчики все чаще признают важность включения контента, который обращается к глобальной аудитории на их родных языках. Согласно статистике, только 27% интернет-пользователей говорят по-английски. Более того, исследования, проведенные фондом Common Sense Advisory показали, что добрых 85% онлайн-покупателей пользовались услугами сайтов, которые предлагали продукты на их родном языке.

Попробуйте GTranslate бесплатно в течение 15 дней

Начните прямо сейчас

Индексирование поисковыми системами

Поисковые системы будут индексировать переведенные страницы вашего сайта. Люди смогут найти продукт, который вы продаете, с помощью поиска на своем родном языке.

Дружба с поисковыми системами

У вас будет отдельный URL-адрес для каждого языка. Например http://fr. domain.com. Это обеспечит вам успешную стратегию многоязычного SEO.

Машинный перевод

Ваш сайт будет переведен сразу после установки. Автоматический бесплатный перевод предоставляется Google и Bing.

Редактирование перевода

Вы сможете редактировать переводы вручную в нашем встроенном редакторе непосредственно из контекста.

Статистика использования

Вы можете видеть свой трафик перевода и количество переводов на инструментальной панели.

Языковой хостинг

Вы можете иметь отдельный домен для каждого языка. Например, domain.fr будет иметь более высокий рейтинг в поисковых системах во Франции.

Перевод URL-адресов

URL вашего сайта также будут переведены, что очень важно для многоязычного SEO. Вы сможете редактировать переведенные URL.

Бесшовные обновления

Нет необходимости проверять наличие обновлений программного обеспечения и устанавливать их. Мы заботимся о дальнейших обновлениях. Каждый день Вы просто наслаждаетесь обновленным сервисом.

Какие языки поддерживаются?

Вот список: Африкаанс, албанский, амхарский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталанский, кебуанский, чичевский, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), корсиканский, хорватский, чешский, датский, голландский, английский, Эсперанто, эстонский, филиппинский, финский, французский, фризский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, гавайский, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский , Каннада, казахский, кхмерский, корейский, курдский (курманджи), киргизский, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянма (бирманский), непальский, норвежский , Пушту, персидский, польский, португальский, пенджабский, румынский, русский, самоанский, шотландский гэльский, сербский, сесото, шона, синдхи, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, телугу, Тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, коса, идиш, йоруба, зулу

Какие сайты поддерживаются?

Все HTML-сайты поддерживаются.

Каково качество перевода?

В бесплатной версии используются статистические машинные переводы. В платных версиях мы используем нейронные переводы Google, которые очень точны при переводе с английского языка. Например, качество статистическое перевода с испанского на английский оценивается на 6 баллов из 10, где 10 является идеальным переводом. Переводчики-люди обычно имеют рейтинг 8.5, а новые нейромашинные переводы — 8.3.

В наших платных версиях вы можете уточнить переводы вручную.

Каковы требования к серверу?

Нет требований к серверу! Ваш сайт может быть написан на любом языке программирования и размещен на любом веб-сервере.

Какие URL структуры доступны?

В следующей таблице приведены все варианты:

Специфичный для страныexample.ru GTranslate
  • Custom
  • Enterprise
  • Ясный геотаргетинг
  • Лучшее для SEO
  • Легкое разделение сайтов
  • Нет требований к серверу
  • Дорогостоящий
  • Строгие требования нДВУ (иногда)
Поддоменыde. example.com GTranslate
  • Custom
  • Startup
  • Business
  • Enterprise
  • Улучшенный геотаргетинг
  • Хорошо для SEO
  • Легкое разделение сайтов
  • Нет требований к серверу
  • Пользователи не смогут распознать геотаргетинг только из URL
Подкаталогиexample.com/de/ GTranslate
  • Custom
  • Startup
  • Business
  • Enterprise
  • Хороший геотаргетинг
  • Хорошо для SEO
  • Пользователи не смогут распознать геотаргетинг только из URL
  • Нет разделения сайтов
  • Требуется PHP на вашем сервере
URL параметрыexample. com?lang=deНедоступен
  • Не рекомендуется
  • Сегментация на основе URL трудно
  • Пользователи не смогут распознать геотаргетинг только из URL
Куки или Сессииexample.com
GTranslate Free
  • Быстрая настройка
  • Нет требований к серверу
  • Не индексируются в поисковых системах
  • Нет SEO преимуществ

Чем отличается бесплатная версия от платных?

Бесплатная версия — это красивый селектор языка, который Вы можете разместить на своем веб-сайте. Он имеет встроенный движок Javascript , который позволяет Вам автоматически переводить свой сайт на многие языки. Бесплатная версия оставляет URL Вашего сайта неизменным, а переводы не сохраняются. Между тем, платные версии — это система прокси для переводов, известные также под названием Сеть Доставки Переводов. Мы содержим переведенный вариант Вашего сайта в нашей облачной сети в соответствующем языковом домене. Таким образом каждый язык получает отдельный домен и индексируется в поисковиках, что позволяет Вам увеличить трафик и объем продаж.

Что такое сеть доставки переводов?

Сеть Доставки Переводов — это система прокси для переводов, которая отображает Ваш сайт на разных языках.

Технология GTranslate TDN — это подход к задаче перевода веб-сайтов на основе облачных технологий. Нет необходимости изменять среду и устанавливать программное обеспечение, чтобы локализовать Ваш сайт. Вы можете привести свой многоязычный сайт в состоянии готовности к работе менее чем за 5 минут.

Мы переведем Ваш контент и разместим Ваши переводы в нашей облачной сети. Все посещения переведенных версий Вашего сайта будут направляться на Ваш сайт через нашу прокси-сеть, в результате Вы будете иметь переведенное зеркало вашего сайта.

Как это работает?

Вам просто нужно изменить свои записи DNS, чтобы добавить поддомены или домены, предназначенные для Ваших языков, в нашу сеть доставки переводов. Когда кто-то посещает новый добавленный под-домен, он показывает переведенный клон Вашего сайта. После этого Вы можете просто настроить и разместить виджет GTranslate Free на своем сайте, чтобы включить выбор языка.

Что такое централизованный кеш переводов?

Когда мы обнаруживаем новый контент, мы переводим его и храним в нашем кэше перевода. Это позволяет переведенным страницам загружаться быстрее. Качество кэша переводов со временем будет улучшаться за счет редактирования переводов пользователями и профессиональными переводчиками.

Что такое URL-перевод?

GTranslate может переводить URL сайта, что является неотъемлемой частью многоязычного SEO. Вот пример

Нужно ли платить за использование Google Translate API?

Нет, мы предоставляем автоматический перевод бесплатно.

Как работает 15 дневный бесплатный ознакомительный период?

Ознакомительный период доступен только новым клиентам. Вы можете отменить подписку в любое время в течение пробного периода без какой либо платы. Если Вы не отмените подписку в течение пробного периода, мы начнем взимать с Вашего счета.

Как отменить подписку?

Вы можете отменить свою подписку на странице оплаты вашей панели пользователя: https://my.gtranslate.io/billing

Как изменить свой план?

Вы можете изменить свой план в разделе Платежи панели управления.

Какие виды оплаты вы принимаете?

Мы принимаем платежи через PayPal и кредитные карты. Вы также можете использовать Apple Pay, Google Pay и Microsoft Pay.

Сколько стоит перевод веб-сайта? ⭐️ ConveyThis

Стоимость перевода веб-сайта может сильно различаться в зависимости от размера и сложности веб-сайта, а также задействованных языковых пар. Как правило, бюро переводов и профессиональные переводчики взимают плату за слово в диапазоне от нескольких центов до нескольких долларов за слово. Например, веб-сайт с 10 000 слов на английском языке может стоить от 500 до 5000 долларов или больше за перевод на другой язык. Кроме того, некоторые компании могут взимать дополнительную плату за локализацию веб-сайта, которая может включать в себя такие вещи, как адаптация изображений и видео, форматирование текста и тестирование веб-сайта на разных устройствах и в разных браузерах.

Обычно с переводом веб-сайта связаны два типа расходов:

  • Стоимость перевода
  • Затраты на инфраструктуру


Профессиональный перевод веб-сайтов обычно рассчитывается пословно, а дополнительные сборы, такие как корректура, транскреация и мультимедийная адаптация, доступны в качестве дополнительных услуг. В зависимости от количества слов в исходном контенте цена за работу будет варьироваться. Стоимость профессионального перевода через бюро переводов, например

Translation Services USA , может составлять от 0,15 до 0,30 долларов США в зависимости от языка, времени выполнения, специализированного содержания и т. д. Как правило, в профессиональном переводе участвуют один или несколько переводчиков плюс редактор/рецензент. Вы также можете столкнуться с дополнительными затратами на написание руководства по стилю для перевода вашего сайта, разработку глоссария стандартизированных терминов и проведение лингвистического контроля качества для проверки конечного продукта.

Тем не менее, с ConveyThis Translate, стоимость перевода веб-сайта резко снижается, потому что ConveyThis использует смесь современных технологий, чтобы обеспечить базовый слой перевода с нейронным машинным переводом (лучший из доступных!), А затем есть возможность дальнейшего корректорного и редактировать переводы, чтобы адаптировать их для целевого рынка и аудитории; таким образом, резкое снижение цен, которые падают где-то около $ 0,09 за слово для самых популярных языков, таких как испанский, французский, английский, русский, немецкий, японский, китайский, корейский, итальянский, португальский и так далее. Это 50% сокращение расходов по сравнению с устаревшим способом перевода через онлайн-бюро переводов!

Есть несколько способов снизить общую стоимость перевода. Можно было работать с одним переводчиком, без редактора. Или, возможно, у вашего сайта есть сообщество заинтересованных пользователей, и вы можете попросить его о помощи либо с первоначальным переводом, либо с окончательным обзором; это должно быть сделано тщательно, с правильными инструментами и правильным подходом. И в некоторых ограниченных случаях может быть полезен машинный перевод (MT). В целом, качество машинного перевода далеко от качества человеческого перевода, но такие компании, как Google и Amazon, добились значительных успехов в области нейронных сервисов машинного перевода.

Но до того, как появится первое слово перевода, затраты на веб-технологии традиционно являются самыми большими. Если вы с самого начала не проектировали свой сайт для поддержки многоязычного интерфейса, вас может сильно удивить, если вы попытаетесь позже перестроить его для нескольких языков. Некоторые типичные проблемы:

  • Правильно ли вы кодируете свой сайт и данные для поддержки всех языков?
  • Может ли ваша платформа приложения и / или CMS хранить строки на нескольких языках?
  • Может ли ваша архитектура поддерживать многоязычный опыт?
  • У вас много текста, встроенного в изображения?
  • Как вы можете извлечь все текстовые строки на своем сайте, чтобы отправить их на перевод?
  • Как вы можете вернуть эти переведенные строки в свое приложение?
  • Будут ли ваши многоязычные сайты SEO-совместимы?
  • Нужно ли вам переделывать какие-либо части вашей визуальной презентации для поддержки разных языков (например, французский и испанский могут занимать на 30% больше места, чем английский; китайский обычно требует большего межстрочного интервала, чем английский, и т. д.). Кнопки, вкладки, метки и навигация могут нуждаться в настройке.
  • Ваш сайт основан на Flash (удачи с этим!)
  • Вам нужно создать центр обработки данных в Европе, Азии, Южной Америке и т. Д.?
  • Вам нужно локализовать сопутствующее мобильное приложение?


Некоторые организации с простыми сайтами выбирают путь создания нескольких отдельных сайтов, по одному для каждого языка. В общем, это все еще дорого и обычно становится кошмаром для обслуживания; в дальнейшем вы теряете преимущества сводной аналитики, SEO, пользовательского контента и т. д.

Если у вас сложное веб-приложение, создание нескольких копий, как правило, невозможно и не рекомендуется. Некоторые предприятия хватаются за голову и тратят много времени и средств на реархитектуру для многоязычия; другие могут в конечном итоге ничего не делать просто потому, что это слишком сложно или дорого, и могут упустить возможность глобального расширения.

Итак,

«Сколько на самом деле стоит перевод моего веб-сайта?» и «Сколько стоит многоязычный веб-сайт» .

Чтобы рассчитать стоимость перевода / локализации вашего веб-сайта, получите приблизительное общее количество слов на вашем веб-сайте. Воспользуйтесь бесплатным онлайн-инструментом: WebsiteWordCalculator.com

Зная количество слов, вы можете умножить его на каждое слово, чтобы получить стоимость машинного перевода.

С точки зрения ConveyThis, стоимость 2500 слов, переведенных на один дополнительный язык будет стоить $ 10, или $ 0,004 за слово. Это перевод нервной машины. Чтобы корректор его с людьми, это будет стоить $ 0,09 за слово.

Шаг 1. Автоматический перевод сайта

Благодаря достижениям в области нейронного машинного обучения сегодня можно быстро перевести весь веб-сайт с помощью виджетов автоматического перевода, таких как Google Translate. Этот инструмент быстрый и простой, но не предлагает вариантов SEO. Переведенный контент нельзя будет редактировать или улучшать, он не будет кэшироваться поисковыми системами и не будет привлекать органический трафик.

Виджет веб-сайта Google Translate

ConveyThis предлагает лучший вариант машинного перевода. Возможность запоминать ваши исправления и управлять трафиком из поисковых систем. Настройка 5 минут, чтобы получить ваш сайт и работает на нескольких языках как можно быстрее.

Шаг 2. Человеческий перевод

Как только контент переведен автоматически, пора исправлять вопиющие ошибки с помощью переводчиков. Если вы говорите на двух языках, вы можете внести изменения в визуальном редакторе и исправить все переводы.

Если вы не являетсяе экспертом во всех человеческих языках, таких как: арабский, немецкий, японский, корейский, русский, французский и тагальский. Возможно, вы захотите нанять профессионального лингвиста, ConveyThis функцию онлайн-заказа:

ConveyThis Профессиональный перевод

Необходимо исключить определенные страницы из перевода? ConveyThis предлагает различные способы сделать это.

При тестировании платформы вы можете включать и выключать автоматические переводы одним нажатием кнопки.

Если вы используете ConveyThis WordPress плагин, то вы будете иметь преимущество SEO. Google сможет обнаружить ваши переведенные страницы с помощью функции HREFLANG. У нас также есть эта же функция включена для Shopify, Weebly, Wix, Squarespace и других платформ.

Благодаря планам подписки, начиная с БЕСПЛАТНОЙ, вы можете развернуть многоязычный виджет на своем веб-сайте и вычитать его, чтобы улучшить продажи.

Надеемся, мы ответили на ваш вопрос: « Сколько стоит перевод веб-сайта ». Если вас все еще сбивают с толку цифры, не стесняйтесь обращаться к нам , чтобы получить бесплатную оценку стоимости. Не стесняйтесь. Мы приветливые люди))

Как быстро и легко перевести веб-сайт

Вероятно, вы не удивитесь, узнав, что английский язык является наиболее распространенным языком в Интернете. Однако далеко не единственный. Фактически, почти половина всех пользователей Интернета говорит на другом языке. Это означает, что если вы не переводите свой веб-сайт, вы можете потерять потенциальные конверсии и доход.

К счастью, перевод вашего контента не так сложен, как вы думаете. Кроме того, вам не нужно быть многоязычным, чтобы сделать это! Сегодня проще, чем когда-либо, создать веб-сайт и сделать его доступным на других языках.

В этом посте мы обсудим, почему вам может понадобиться создать многоязычный сайт. Затем мы предоставим вам список решений для быстрого и простого перевода вашего веб-сайта, включая использование веб-браузеров, инструментов онлайн-переводчика, плагинов и многого другого. Давайте прыгать!

Введение в перевод веб-сайтов

Когда вы переводите веб-сайт, вы фактически создаете новую версию сайта на другом языке. Например, наш сайт DreamHost также доступен на испанском языке.

Этот процесс можно выполнить вручную, наняв профессионального переводчика. В качестве альтернативы вы можете использовать инструмент автоматического перевода.

При переводе веб-сайта необходимо помнить о нескольких вещах. Во-первых, вы должны убедиться, что весь контент на сайте переведен правильно. Это включает в себя текст, а также любые изображения или другие мультимедийные элементы.

Кроме того, важно учитывать общий дизайн сайта. Цель состоит в том, чтобы создать версию сайта, удобную для навигации и понимания пользователями, независимо от их устройства или родного языка.

Вам также необходимо учитывать оптимизацию вашего сайта для поисковых систем (SEO). Переведенные страницы должны содержать правильные ключевые слова, чтобы пользователи могли легко найти их при поиске информации на своем языке.

Стоит отметить, что перевод сайта — это не то же самое, что локализация сайта. Локализация — более комплексный процесс. Он включает в себя перевод контента сайта и адаптацию дизайна и функциональности сайта для лучшего удовлетворения потребностей пользователей в конкретном регионе.

Почему вы можете захотеть перевести свой веб-сайт

Существует ряд причин, по которым вы можете захотеть перевести свой веб-сайт. Если у вас есть международная аудитория, перевод вашего сайта может помочь вам расширить охват и лучше обслуживать своих пользователей. Это также может быть хорошим способом выхода на новые рынки.

Многоязычный сайт может увеличить количество конверсий. Посетители вашего веб-сайта с большей вероятностью будут конвертироваться, если контент вашего сайта будет на языке, который они понимают.

Перевод вашего сайта также может показать пользователям, что вы привержены инклюзивности. Он обеспечивает хороший пользовательский опыт (UX) для всех, независимо от их языка. Повышение доступности вашего сайта может помочь вам завоевать доверие посетителей и увеличить вероятность того, что они будут иметь с вами дело.

Наконец, перевод вашего сайта может помочь улучшить SEO. Если вы оптимизируете свой сайт для ключевых слов на разных языках, вы можете привлечь больше трафика от пользователей, которые ищут статьи на своих родных языках.

Получите содержимое, доставленное прямо в ваш почтовый ящик

Подпишитесь на наш блог и получайте отличный контент, точно так же, как это, доставленный прямо в ваш почтовый ящик.

Как быстро и легко перевести ваш веб-сайт (более 10 способов)

Перевод всего веб-сайта может занять много времени и средств, особенно если он содержит много страниц. К счастью, есть несколько инструментов, которые могут помочь упростить этот процесс. Есть также несколько методов, которые вы можете использовать.

Давайте рассмотрим более 10 способов быстрого и простого перевода веб-сайта с пошаговыми инструкциями.

Использование основных веб-браузеров

Большинство веб-браузеров позволяют переводить сайт всего за несколько кликов. Кроме того, эта функция обычно доступна бесплатно.

Однако качество перевода может быть не очень хорошим. Поэтому важно тщательно вычитывать переведенный сайт, прежде чем запускать его.

Давайте посмотрим, как перевести ваш сайт с помощью разных браузеров.

1. Google Chrome

Перевод вашего сайта в Google Chrome выполняется быстро и легко. Чтобы начать, нажмите на три точки в правом верхнем углу и выберите Настройки :

Затем перейдите к Дополнительно и выберите Языки и ввод > Языки . Внизу вы увидите параметр с надписью Предложить перевод страниц, написанных не на языке, который вы читаете . Нажмите, чтобы включить этот параметр:

Теперь вы можете перевести свой сайт на иностранные языки. Посетите веб-страницу, которую хотите перевести, затем щелкните правой кнопкой мыши и выберите Перевести на Английский:

В появившемся всплывающем окне нажмите на три точки и выберите Выбрать другой язык :

Затем вы можете выберите вариант из раскрывающегося меню. Когда вы закончите, нажмите Translate . Веб-страница будет автоматически переведена.

2. Mozilla Firefox

В отличие от Chrome, Firefox не имеет встроенной функции перевода. Вместо этого вам нужно будет использовать расширение.

Популярным вариантом является To Google Translate:

Нажмите кнопку Добавить в Firefox , чтобы установить надстройку. На экране Опции вы можете выбрать определенные языки:

Вы также можете оставить в поле Перевод текста значение Авто для перевода на разные языки. Когда вы закончите, выберите Сохранить .

Теперь, когда вы посещаете веб-страницу, которую хотите перевести, вы можете щелкнуть ее правой кнопкой мыши и выбрать Перевести эту страницу. Откроется Google Translate.

Другой вариант — изменить настройки Firefox. Вы можете сделать это, щелкнув меню в правом верхнем углу и перейдя к Настройки > Язык :

Выберите нужный язык. Затем выберите кнопку OK .

3. Microsoft Edge

Если вы используете Microsoft Edge, вы можете получить доступ к встроенному инструменту перевода, аналогичному тому, что есть в Chrome. Откройте свой сайт и нажмите на значок Translate в адресной строке:

Появится всплывающее окно. В разделе Translate to выберите язык из раскрывающегося меню и нажмите Done .

4. Safari 

Варианты перевода веб-сайта в Apple Safari зависят от вашего устройства и версии браузера. Например, вы можете получить доступ к кнопке «Перевести» в поле «Умный поиск».

Если вы используете Safari на своем iPhone, вы можете нажать кнопку aA в адресной строке. Откроется меню, в котором вы можете найти и выбрать опцию Translate to English .

Использование инструментов онлайн-переводчика

Существует множество инструментов онлайн-переводчика, которые вы можете использовать. Многие из них бесплатны.

Эти инструменты используют искусственный интеллект (ИИ) для перевода страницы на другой язык. Процесс часто быстрый.

В отличие от человеческого перевода, эти инструменты не учитывают лингвистические нюансы. Поэтому вам может потребоваться проверить переводы, чтобы убедиться, что они точны.

5. Google Translate

Google Translate — один из самых популярных онлайн-переводчиков. Вы можете использовать его для перевода отдельных страниц или всего вашего сайта на разные языки:

На главной странице нажмите на вкладку Веб-сайты и введите свой URL-адрес в текстовое поле. Выберите родной язык из вариантов слева, затем выберите новый язык, на который вы хотите перевести контент. Далее нажмите на Перевести :

Теперь вы сможете увидеть переведенную версию вашего сайта. Если вы хотите изменить его на другой язык, вы можете выбрать свой вариант в раскрывающемся меню.

6. Translate.com

Другой популярный инструмент онлайн-перевода, который вы можете использовать, это Translate.com:

Он предлагает более 30 различных языков и позволяет вам использовать свой голос или клавиатуру для ввода текста. Затем вы можете прочитать переведенный текст или прослушать аудиоверсию.

Неотредактированные версии машинного перевода можно использовать бесплатно. Вы также можете использовать профессионально отредактированные переводы по цене 0,07 доллара США за слово.

7. Translatedict.com

Translatedict.com — это полезный онлайн-переводчик, который позволяет вам выбирать из более чем 50 языков:

Начните с ввода текста в соответствующем поле. Затем выберите нужный язык и нажмите кнопку Translate .

По завершении вы можете просмотреть написанный текст или выбрать значок звука, чтобы прослушать его. Вы также можете использовать инструменты подсчета слов и символов, чтобы отслеживать длину вашего контента.

Использование плагинов перевода WordPress

Если вы являетесь пользователем WordPress, вы также можете использовать плагины для перевода своего веб-сайта. Рассмотрим несколько популярных вариантов.

8. Weglot

Weglot — это надежное решение, которое автоматически переводит ваш веб-сайт более чем на 100 языков:

Услуга включает в себя решения как для человеческого, так и для машинного перевода. Вы можете использовать автоматические переводы, а затем вручную редактировать текст для ясности. У вас также будет доступ к профессиональным переводчикам веб-сайтов.

После регистрации учетной записи Weglo вы получите электронное письмо с подтверждением и ключом API. Затем вы можете установить плагин Weglot Translate на свой сайт WordPress:

После активации плагина перейдите к Weglot и введите свой ключ API. Затем выберите исходный язык (например, английский) и установите языки назначения :

. Вы также можете выбрать определенные страницы, чтобы исключить их из перевода. Когда вы закончите, нажмите на Кнопка Сохранить . Теперь, когда вы просматриваете свой сайт в интерфейсе, вы должны увидеть языковой виджет, который позволяет вам переводить страницу.

Плагин бесплатный. Однако вы можете перейти на премиум-план, чтобы получить доступ к большему количеству функций.

9. Polylang

Polylang — это еще один плагин WordPress, который позволяет вам переводить ваш сайт:

Вы можете использовать его, чтобы установить язык для каждого сообщения и создать переведенные версии в вашем редакторе WordPress. После установки и активации плагина вы можете получить доступ к его настройкам, перейдя к Языки :

Плагин бесплатный. Чтобы получить более продвинутые функции, вы можете перейти на профессиональный план.

10. WPML

WPML — один из самых популярных плагинов для перевода для WordPress:

Этот инструмент интуитивно понятен и прост в использовании. Однако в основном он ориентирован на ручной перевод. После установки и активации вы можете назначить роль переводчика определенным пользователям.

Плагин поддерживает более 40 языков. Он также позволяет создавать языковые варианты.

Бонусный вариант: переведите свой веб-сайт с помощью служб пользовательского перевода

На этом этапе мы обсудили ряд инструментов перевода, которые вы можете использовать, включая онлайн-переводчики и плагины WordPress. Однако, если вы ищете высококачественные переводы, вы можете рассмотреть возможность использования профессиональных услуг, таких как Gengo или Translated.com:

Конечно, вам придется заплатить за эту услугу. Однако вы можете быть спокойны, зная, что вашими переводами занимаются специалисты по этим языкам.

Этот вариант может сэкономить вам много времени и энергии в долгосрочной перспективе. Вы можете связаться с переводчиками, чтобы узнать больше об их услугах и ценах.

Переведите свой веб-сайт сегодня

Не все посетители вашего сайта свободно владеют английским языком. Чтобы избежать потери конверсий, вы можете рассмотреть возможность перевода своего контента на разные языки.

Как мы уже говорили в этом посте, вы можете использовать различные методы. Например, вы можете использовать онлайн-инструмент, такой как Google Translate, или установить плагин WordPress, такой как Weglot.

Вы ищете дополнительные способы улучшить свой веб-сайт? Ознакомьтесь с нашими услугами DreamHost Pro, чтобы узнать больше о наших профессиональных услугах веб-дизайна!

Какой лучший бесплатный переводчик веб-сайтов? ⭐️ ConveyThis

Войдите с помощью Google

Используйте свою учетную запись Google для входа в ConveyThis

Больше не нужно запоминать пароли. Вход быстрый, простой и безопасно.

Продолжить

Готовы сделать свой сайт многоязычным?

Лучший бесплатный переводчик веб-сайтов

В Интернете доступно множество бесплатных переводчиков веб-сайтов, и лучший из них зависит от ваших конкретных потребностей и предпочтений. Некоторые популярные варианты включают в себя:

  1. Google Translate: это широко используемый инструмент для перевода веб-сайтов, который может переводить целые веб-страницы более чем на 100 языков. Он прост в использовании и доступен непосредственно с веб-сайта Google Translate или через браузер Chrome.

  2. DeepL: Это профессиональная служба переводов, которая предлагает высококачественные переводы на различные языки. Это бесплатное использование до 5000 символов на перевод.

  3. Microsoft Translator: это бесплатный инструмент для перевода веб-сайтов, предлагаемый Microsoft, который может переводить целые веб-страницы на более чем 60 языков. Он прост в использовании и интегрируется с различными платформами и инструментами, включая Bing, Skype и Microsoft Office.

  4. Яндекс.Переводчик: это бесплатный инструмент для перевода веб-сайтов, предлагаемый российской интернет-компанией Яндекс. Он может переводить веб-страницы более чем на 90 языков и предлагает дополнительные функции, такие как преобразование текста в речь и поиск по словарю.

  5. BabelFish: это бесплатный инструмент для перевода веб-сайтов, предлагаемый Yahoo, который может переводить целые веб-страницы более чем на 50 языков. Он прост в использовании и предлагает дополнительные функции, такие как поиск по словарю и преобразование текста в речь.

В целом важно иметь в виду, что автоматические инструменты перевода иногда могут производить переводы более низкого качества, чем переводы, выполненные человеком. Всегда полезно тщательно вычитывать перевод, чтобы убедиться, что он точно передает предполагаемый смысл.

Переводы веб-сайтов, подходит для вас!

ConveyЭто лучший инструмент для создания многоязычных веб-сайтов

01

Переведите свой сайт X

ConveyThis предлагает переводы более чем на 100 языков, от африкаанса до зулу

02

С заботой о поисковой оптимизации

Наши переводы оптимизированы для поисковых систем за рубежом

03

Бесплатная пробная версия

Наш бесплатный пробный план позволяет вам увидеть, насколько хорошо ConveyThis работает на вашем сайте

SEO-оптимизированные переводы

Чтобы сделать ваш сайт более привлекательным и приемлемым для поисковых систем, таких как Google, Yandex и Bing, ConveyThis переводит метатеги, такие как Заголовки , Ключевые слова и Описания . Он также добавляет тег hreflang , чтобы поисковые системы знали, что на вашем сайте есть переведенные страницы.

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *