Нажмите "Enter", чтобы перейти к содержанию

Как пишется слово вай фай: «Интернет» или «интернет» — Российская газета

Содержание

«Интернет» или «интернет» — Российская газета

Без интернета мы ни шагу. Возможно, это и ускорило процесс перехода «интернета» в имена нарицательные. Когда мы только осваивали Всемирную сеть, слово это в русском писали латиницей (Internet), потом перешли на кириллическое написание, но с прописной (Интернет), а несколько лет назад словари признали, что лидирует «интернет» со строчной.

Впрочем, пока оба написания возможны. Другое дело — российский сегмент Интернета, Рунет. Это слово пока только с прописной: Премия Рунета. Ну а если «интернет» — это первая часть сложных слов, тогда только со строчной и через дефис.

Между тем слову «интернет» мы по-прежнему иногда ищем и находим замену. Сеть, Паутина, Всемирная паутина. Сеть и Паутина с прописной буквы. Но если «паутине» предшествует слово «всемирная», то именно к нему переходит прописная буква: Всемирная паутина. Зато еще одно обозначение интернета, «веб». При самостоятельном употреблении можно и «Веб», и «веб». Если это первая часть сложных слов, то строчная буква и дефис: веб-камера, веб-дизайн. Хотя «вебмейкер» почему-то слитно!

Думаете, это все слова, порожденные Интернетом (или интернетом)? Как бы не так, их становится все больше, и нужно определяться с написанием! Вот, например, онлайн (в Сети) и офлайн (вне Сети), как мы их пишем? Тут, слава богу, уже ясность. При самостоятельном использовании — со строчных: «Я сейчас онлайн». Если это части сложных слов, мы присоединяем их дефисами: онлайн-справочник, офлайн-браузер. Да, и обратите внимание на одну букву Ф в слове «офлайн»!

Одна буква Г и в слове «блогер». В английском корневой согласный перед суффиксом в подобных словах удваивается, в русском такого нет, мы пишем «блогер», а не «блоггер».

Да, а как же быть с тем, с чего мы начали, с Wi-Fi? В английском это аббревиатура от словосочетания Wireless Fidelity (беспроводное качество). По-русски пишем пока латиницей (Wi-Fi), но и на кириллицу уже переходим: вайфай. В словарях этого слова пока не найдете, язык вынужден сам протаптывать дорожки для новых слов.

на русском, на английском, разные варианты

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы – пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

Написание

По-английски правильно пишем вот так – «Wi-Fi».

Также если совсем придираться, то первые буквы пишутся как заглавные, а вот пара букв «i» пишется с маленькой буквы. То есть написание как «WI-FI» – в корне не верно. Все дело в том, что буквы берут свой корень из словосочетания «Wireless Fidelity», что дословно можно перевести как «Беспроводная точность».

Для сокращения и была придумана эти 4 буквы. Так как используется именно два слова, а не 4, то большие буквы используются только для начальных символов. Вообще беспроводной стандарт был придуман компанией «Wi-Fi Alliance». Также неправильно писать это название по-русски:

  • Вай-фай
  • ВайФай
  • Вифи

Всё же это не наше слово и писать его нужно строго по-английски. Ещё одна ошибка писать как «WiFi» то есть вместе. Нужно обязательно в центре ставить дефис. Если вы пишите название в документации, то грубой ошибкой будет также ставить пробелы до и после дефиса. Никаких пробелов быть не должно. Также писать все буквы с маленькой – не правильно.

Произношения

Здесь всё просто произносится. Напишу по-русски чтобы было понятно. Произносится как «Вай Фай». Сначала произносим «Вай», потом выдерживаем паузу в пол секунды и дальше «Фай». Теперь по поводу ударения. Ударение нужно ставить на вторую буквы а – «вай фАй». Не на первую, а именно на вторую. Ну и как «вифи» – произносить не стоит, звучит по-сельски и чаще используется для каламбура.

Как ещё можно называть «вай-фай»? Также можно называть как «Беспроводная сеть» или «Точка доступа». То есть локальное место, где путём радиоволн раздаётся локальная сеть.

Кратко о беспроводной сети

Оказывается 90% пользователей путают Wi-Fi и интернет. Сразу раскрою тайну — это абсолютно разные вещи. Wi-Fi — это не интернет. Это просто технология, которая позволяет связываться двум или более устройствам между собой путём радиоволн по стандарту IEEE 802.11. Давайте объясню на примере.

У Ивана, дома стоит роутер (или маршрутизатор — это одно и то же). К нему из подъезда подключен кабель от провайдера, по которому течет интернет. Далее, чтобы раздавать на телефоны, планшеты или ноутбуки интернет – нужно настроить на роутере WiFi сеть. После настройки к ней могут подключиться любые устройства, на котором есть специальный передатчик.

Так вот, если провайдер отключит Ивана от интернета за неуплату – беспроводная сеть продолжит существовать, но без интернета. Поэтому дорогие мои друзья и читатели – не путайте понятие «интернет» и «Wi-Fi» — это абсолютно разные вещи. Они же могут существовать без друг друга.

Ещё один интересный факт, в качестве передачи используется радиоволны с частотой 2.4 ГГц. Эту же частоту используют мобильные операторы, микроволновые печи, радиоприемники и ещё много подобных устройств. Но совсем недавно был введен новый стандарт передачи данных с частотой 5 ГГц. На этой волне данные передаются куда быстрее и скорость выше.

Но как и писал ранее, это скорость именно локальной беспроводной сети, а не интернета. Кстати, этим часто пользуются маркетологи из компаний, который выпускают роутеры. Так как обычный обыватель путает интернет и вай-фай, то он часто цепляется глазом к надписи, что данный роутер может поддерживать скорость: 300, 450 Мбит в секунду или даже несколько Гигабит.

Но на деле же, скорость интернета выше чем ту, которую предоставляет провайдер – не будет. Поэтому данная скорость возможна только внутри локальной сети – то есть у вас дома между устройствами.

Как пишется вай фай на английском

Компьютерный английский для чайников

Каждый из нас хотя бы раз сталкивался с ситуацией, когда на экране компьютера появлялось странное диалоговое окно. Иногда даже на русском языке не просто понять, что же от нас может хотеть техника.

Но если текст написан еще и на английском, то очень хочется смалодушничать и перезагрузить компьютер, лишь бы не вникать, о чем же идет речь в этом злополучном окне. Но мы с вами не будем поддаваться панике, а постараемся разобраться что к чему.

Ну а для того, чтобы хотя бы понять, с какой стороны подступиться к проблеме, мы предлагаем список полезных слов, который поможет понять «язык компьютера».

У нас уже есть одна статья о том, как общаться с IT отделом. Но сегодня мы хотим немного систематизировать наши знания и представить подборку слов в алфавитном порядке. Так вы сможете легко и быстро осознать корень проблемы и постараться найти верное решение.

Но помните, что мы не ставим себе задачу обучить вас азам компьютерной грамотности в одной статье. Мы лишь хотим соотнести русские понятия с их английскими аналогами.

Ну а если вам что-то не ясно в компьютерной тематике, то смело обращайтесь к интернету (ну или к своему продвинутому другу-программисту).

Компьютерный английский. Список английских слов, которые похожи на русские

Для начала давайте посмотрим на слова, с которыми мы уже хорошо знакомы благодаря русскому языку. Ведь, как известно, множество русских компьютерных терминов были заимствованы из английского языка. Они просто прошли адаптацию под наш язык, чуть изменили звучание и стали писаться знакомыми буквами. Так что наш первый словарный блок по теме «Английский для пользователей ПК» довольно прост.

  • Anti-virus – антивирус, программа для компьютера, которая борется с вирусами. Как мы понимаем, сам этот злобный вирус на английском языке будет просто virus. Единственная проблема тут в том, что это слово на английском языке произносится как |ˈvaɪrəs|. Если вы хотите поговорить об антивирусном программном обеспечении, то запомните слово software. Но к этому английскому слову мы еще вернемся.
  • Browser – браузер, то есть программа для просмотра страниц интернета. Иначе говоря, это наши Safari, Mozilla, Internet Explorer, которые установлены на компьютере. Интересно то, что само действие поиска в интернете и просмотра страницы за страницей называется “to browse”, то есть «читать, пролистывать». Правда, тут дело не обязательно касается виртуального мира. Данный глагол активно используется и в обычной речи – I can spend hours just browsing among books in the library (Я могу часами просматривать книги в библиотеке).
  • Byte – байт. Логично будет и то, что Gigabyte (Gb) – это гигабайт, kilobyte (Kb) — килобайт, megabyte (Mb) – мегабайт
  • Cache – кэш, сверхоперативная память, которая может быть запрошена с наибольшей вероятностью
  • Cookie – куки, небольшой фрагмент данных, отправленный веб-сервером и хранимый на компьютере пользователя. И да, это слово действительно пошло от английского слова «печеньки». Но, к сожалению, не совсем известно, откуда произошло такое любопытное название. Считается, что оно берет свои истоки от так называемого «волшебного печенья» (“magic cookie”), то есть набора данных, которые программа получает и затем отправляет обратно неизменными.
  • Driver – драйвер. У этого многозначного слова масса значений. Но сегодня оно нам интересно лишь в компьютером аспекте. Так что драйвер – это программа, контролирующая работу периферийных устройств.
  • File – файл. Обращайте внимание на то, что за глагол стоит перед этим словом. К примеру, мы можем “to copy a file” (скопировать файл), “to create a file” (создать файл), “to delete\erase a file” (удалить файл), “to edit a file” (редактировать файл).
  • Router – роутер, маршрутизатор, устройство для подключения к IP адресам.
  • Modem – модем, то есть то устройство, которое подключает нас к Интернету и которое так часто просят перезагрузить провайдеры Интернета при любой неполадки с сетью.
  • Pixel – пиксел, минимальный элемент изображения
  • Program – программа. Это слово может быть и глаголом, если речь идет о программировании – to program – программировать. Обратите внимание, что данная лексическая единица на английском языке пишется с одним “m”. Есть и вариант написания как “programme”, но считается, что это более американский подход.

Компьютерный английский. Список английских слов, которые не очень похожи на русские

Конечно, в современной реальности и уж тем более в компьютерной лексике балом правят заимствования из английского языка. Так что многие из вас уже активно употребляют слова «эпп/апп» или «хард диск». Но эти модные слова еще не окончательно вытеснили русский перевод. Вот именно на русском переводе мы и сфокусируемся в этой части английской подборки компьютерной лексики.

  1. App/application

Источник: http://begin-english.ru/article/podborka-kompyuternyh-slov-i-vyrazheniy-na-angliyskom/

Как пишется «вай фай» на английском и русском?

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы – пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

Написание

По-английски правильно пишем вот так – «Wi-Fi».

Также если совсем придираться, то первые буквы пишутся как заглавные, а вот пара букв «i» пишется с маленькой буквы. То есть написание как «WI-FI» – в корне не верно. Все дело в том, что буквы берут свой корень из словосочетания «Wireless Fidelity», что дословно можно перевести как «Беспроводная точность».

Для сокращения и была придумана эти 4 буквы. Так как используется именно два слова, а не 4, то большие буквы используются только для начальных символов. Вообще беспроводной стандарт был придуман компанией «Wi-Fi Alliance». Также неправильно писать это название по-русски:

Всё же это не наше слово и писать его нужно строго по-английски. Ещё одна ошибка писать как «WiFi» то есть вместе. Нужно обязательно в центре ставить дефис. Если вы пишите название в документации, то грубой ошибкой будет также ставить пробелы до и после дефиса. Никаких пробелов быть не должно. Также писать все буквы с маленькой – не правильно.

Произношения

Здесь всё просто произносится. Напишу по-русски чтобы было понятно. Произносится как «Вай Фай». Сначала произносим «Вай», потом выдерживаем паузу в пол секунды и дальше «Фай». Теперь по поводу ударения. Ударение нужно ставить на вторую буквы а – «вай фАй». Не на первую, а именно на вторую. Ну и как «вифи» – произносить не стоит, звучит по-сельски и чаще используется для каламбура.

Как ещё можно называть «вай-фай»? Также можно называть как «Беспроводная сеть» или «Точка доступа». То есть локальное место, где путём радиоволн раздаётся локальная сеть.

Кратко о беспроводной сети

Оказывается 90% пользователей путают Wi-Fi и интернет. Сразу раскрою тайну — это абсолютно разные вещи. Wi-Fi — это не интернет. Это просто технология, которая позволяет связываться двум или более устройствам между собой путём радиоволн по стандарту IEEE 802.11. Давайте объясню на примере.

У Ивана, дома стоит роутер (или маршрутизатор — это одно и то же). К нему из подъезда подключен кабель от провайдера, по которому течет интернет. Далее, чтобы раздавать на телефоны, планшеты или ноутбуки интернет – нужно настроить на роутере WiFi сеть. После настройки к ней могут подключиться любые устройства, на котором есть специальный передатчик.

Так вот, если провайдер отключит Ивана от интернета за неуплату – беспроводная сеть продолжит существовать, но без интернета. Поэтому дорогие мои друзья и читатели – не путайте понятие «интернет» и «Wi-Fi» — это абсолютно разные вещи. Они же могут существовать без друг друга.

Ещё один интересный факт, в качестве передачи используется радиоволны с частотой 2.4 ГГц. Эту же частоту используют мобильные операторы, микроволновые печи, радиоприемники и ещё много подобных устройств. Но совсем недавно был введен новый стандарт передачи данных с частотой 5 ГГц. На этой волне данные передаются куда быстрее и скорость выше.

Но как и писал ранее, это скорость именно локальной беспроводной сети, а не интернета. Кстати, этим часто пользуются маркетологи из компаний, который выпускают роутеры. Так как обычный обыватель путает интернет и вай-фай, то он часто цепляется глазом к надписи, что данный роутер может поддерживать скорость: 300, 450 Мбит в секунду или даже несколько Гигабит.

Но на деле же, скорость интернета выше чем ту, которую предоставляет провайдер – не будет. Поэтому данная скорость возможна только внутри локальной сети – то есть у вас дома между устройствами.

Источник: https://wifigid.ru/poleznoe-i-interesnoe/kak-pishetsya-wi-fi

Как пишется слово вай фай – на русском, на английском, разные варианты

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы – пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

Wi-Fi или Wifi?

Перевод иностранных терминов и их внедрение в русскую терминологию не нов – вы сами знаете, что русский язык удивительно гибок для расширения. Тем не менее, язык способен сам себя регулировать, и некоторые неудобные англицизмы, к примеру, не находят в нем места. К примеру, ничто не заменит «самолет», «вездеход», «космонавт» и прочие слова на неудобные аналоги.

Между тем, вопросы даже правильного написания иностранных слов остаются. Не так давно пришлось наблюдать спор о том, как правильно писать название стандарта беспроводных сетей – Wi-Fi или WiFi? Никто из спорящих не настаивал на том, что можно использовать эти названия без прописных букв, но по поводу дефиса общего мнения так и не нашлось. Обращение к Википедии тоже не особо прояснило вопрос, а даже запутало его.

Дело в том, что Wi-Fi (пока будем писать так) – торговая марка компании Wi-Fi Alliance, откуда и пошел стандарт IEEE 802.11. Таким образом, называть стандарт собственным именем в этом случае нельзя – это просто торговая марка, а также логотип.

Если вы придумаете свое устройство на эту тему, отвечающее стандарту, то ему после получения сертификата компанией будет присвоен такой же логотип.

Но посмотрим на него – в логотипе нет дефиса! Вероятно, в этом случае перестарался художник, который вместо дефиса использовал переходы цветовых зон. Но от этого легче не становится.

Изначально Wi-Fi соответствовал словосочетанию Wireless Fidelity, но затем компания вообще перестала поддерживать эту связь. Считается, что это было сделано нарочно, чтобы создать «красивое слово». В мире давно практикуется сокращение слов и фраз, и американцы просто обожают этот процесс, используя всевозможные аббревиатуры (к примеру, в полицейском и техническом жаргоне).

Так что короткие слова на «-ай» им очень нравятся – того же Сильвестра Сталлоне они легко называют «Слай». Не столько красиво, сколько быстро. Собственно, создается впечатление, что американцам речь причиняет чуть ли не боль – в процессе произношения они обязаны четко произносить каждую букву, поэтому их нелюбовь к длинным словам понятна.

В этом плане их можно сравнить с китайцами, которые все имеют один почерк (!), иначе никто не разберется в небрежно написанных иероглифах.

А недавно научно-фантастический канал Sci-Fi сменил имя на SyFy, хотя оба слова читались как «сай фай» – к чему бы это? В музыке качество технологии вывода звука именуется Hi-Fi – говорят, с названием Wi-Fi тут есть прямая связь (хотя Hi-End вспоминают гораздо реже).

В целом, вопросы по дефису больше связаны удобством представления имени Wi-Fi в названиях доменов: некоторые ненавидят использование этих самых дефисов и лишних знаков вообще, а пробелы использовать нельзя.

С другой стороны, без дефиса становится неясно, нужно ли выделять символ F прописной буквой – Wifi или WiFi.

Исследование запроса подтвердило, что чаще всего это слово пишут через дефис, но вариант без дефиса тоже не считается ошибкой. К примеру, в родственной технологии WiMAX ни пробел, ни дефис не ставятся, так почему нужно делать это в Wi-Fi? Будем считать, что правильны оба варианта.

dprogu.ru

вай-фай — Русский-Английский Словарь — Glosbe

ru Вай-фай отключился.

OpenSubtitles2018.v3en The glass cutter

ru Подключаю вай-фай.

OpenSubtitles2018.v3en There have been nearly a million prisoners

ru Какой у тебя пароль от вай-фая?

Источник: https://iapple-59.ru/raznoe/kak-pishetsya-slovo-vaj-faj-na-russkom-na-anglijskom-raznye-varianty.html

Как правильно писать вай фай

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы – пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

  1. Написание
  2. Произношения
  3. Кратко о беспроводной сети

Написание

По-английски правильно пишем вот так – «Wi-Fi».

Также если совсем придираться, то первые буквы пишутся как заглавные, а вот пара букв «i» пишется с маленькой буквы. То есть написание как «WI-FI» – в корне не верно. Все дело в том, что буквы берут свой корень из словосочетания «Wireless Fidelity», что дословно можно перевести как «Беспроводная точность».

Для сокращения и была придумана эти 4 буквы. Так как используется именно два слова, а не 4, то большие буквы используются только для начальных символов. Вообще беспроводной стандарт был придуман компанией «Wi-Fi Alliance». Также неправильно писать это название по-русски:

  • Вай-фай;
  • ВайФай;
  • Вифи.

Всё же это не наше слово и писать его нужно строго по-английски. Ещё одна ошибка писать как «WiFi» то есть вместе. Нужно обязательно в центре ставить дефис. Если вы пишите название в документации, то грубой ошибкой будет также ставить пробелы до и после дефиса. Никаких пробелов быть не должно. Также писать все буквы с маленькой – не правильно.

Произношения

Здесь всё просто произносится. Напишу по-русски чтобы было понятно. Произносится как «Вай Фай». Сначала произносим «Вай», потом выдерживаем паузу в пол секунды и дальше «Фай». Теперь по поводу ударения. Ударение нужно ставить на вторую буквы а – «вай фАй». Не на первую, а именно на вторую. Ну и как «вифи» – произносить не стоит, звучит по-сельски и чаще используется для каламбура.

Как ещё можно называть «вай-фай»? Также можно называть как «Беспроводная сеть» или «Точка доступа». То есть локальное место, где путём радиоволн раздаётся локальная сеть.

Кратко о беспроводной сети

Оказывается 90% пользователей путают Wi-Fi и интернет. Сразу раскрою тайну — это абсолютно разные вещи. Wi-Fi — это не интернет. Это просто технология, которая позволяет связываться двум или более устройствам между собой путём радиоволн по стандарту IEEE 802.11. Давайте объясню на примере.

У Ивана, дома стоит роутер (или маршрутизатор — это одно и то же). К нему из подъезда подключен кабель от провайдера, по которому течет интернет. Далее, чтобы раздавать на телефоны, планшеты или ноутбуки интернет – нужно настроить на роутере WiFi сеть. После настройки к ней могут подключиться любые устройства, на котором есть специальный передатчик.

Так вот, если провайдер отключит Ивана от интернета за неуплату – беспроводная сеть продолжит существовать, но без интернета. Поэтому дорогие мои друзья и читатели – не путайте понятие «интернет» и «Wi-Fi» — это абсолютно разные вещи. Они же могут существовать без друг друга.

Ещё один интересный факт, в качестве передачи используется радиоволны с частотой 2.4 ГГц. Эту же частоту используют мобильные операторы, микроволновые печи, радиоприемники и ещё много подобных устройств. Но совсем недавно был введен новый стандарт передачи данных с частотой 5 ГГц. На этой волне данные передаются куда быстрее и скорость выше.

Но как и писал ранее, это скорость именно локальной беспроводной сети, а не интернета. Кстати, этим часто пользуются маркетологи из компаний, который выпускают роутеры. Так как обычный обыватель путает интернет и вай-фай, то он часто цепляется глазом к надписи, что данный роутер может поддерживать скорость: 300, 450 Мбит в секунду или даже несколько Гигабит.

Но на деле же, скорость интернета выше чем ту, которую предоставляет провайдер – не будет. Поэтому данная скорость возможна только внутри локальной сети – то есть у вас дома между устройствами.

Как по-английски пишется вай фай?

Как будет вай файна английском языке?

вай фай на английском как пишется?

В настоящее время вай фай очень распространен в мире, его можно встретить дома, на работе, в метро, кафе и много где еще. Как вы знаете, это очень удобный способ раздачи интернета между большим количеством пользователей. И к нему можно подключаться практически с любого устройства.

Давайте узнаем, как его правильно следует писать на английском языке.

Для этого можно открыть словарь английского языка и узнать, что слово «вай фай» пишем следующим образом: «WI-FI».

Еще можно перевести данное слово на русский язык, оно означает: «беспроводное качество».

Прочитано: 11531

Wi-Fi или Wifi?

Перевод иностранных терминов и их внедрение в русскую терминологию не нов – вы сами знаете, что русский язык удивительно гибок для расширения. Тем не менее, язык способен сам себя регулировать, и некоторые неудобные англицизмы, к примеру, не находят в нем места. К примеру, ничто не заменит «самолет», «вездеход», «космонавт» и прочие слова на неудобные аналоги.

Между тем, вопросы даже правильного написания иностранных слов остаются. Не так давно пришлось наблюдать спор о том, как правильно писать название стандарта беспроводных сетей – Wi-Fi или WiFi? Никто из спорящих не настаивал на том, что можно использовать эти названия без прописных букв, но по поводу дефиса общего мнения так и не нашлось. Обращение к Википедии тоже не особо прояснило вопрос, а даже запутало его.

Дело в том, что Wi-Fi (пока будем писать так) – торговая марка компании Wi-Fi Alliance, откуда и пошел стандарт IEEE 802.11. Таким образом, называть стандарт собственным именем в этом случае нельзя – это просто торговая марка, а также логотип. Если вы придумаете свое устройство на эту тему, отвечающее стандарту, то ему после получения сертификата компанией будет присвоен такой же логотип. Но посмотрим на него – в логотипе нет дефиса! Вероятно, в этом случае перестарался художник, который вместо дефиса использовал переходы цветовых зон. Но от этого легче не становится.

Изначально Wi-Fi соответствовал словосочетанию Wireless Fidelity, но затем компания вообще перестала поддерживать эту связь. Считается, что это было сделано нарочно, чтобы создать «красивое слово». В мире давно практикуется сокращение слов и фраз, и американцы просто обожают этот процесс, используя всевозможные аббревиатуры (к примеру, в полицейском и техническом жаргоне). Так что короткие слова на «-ай» им очень нравятся – того же Сильвестра Сталлоне они легко называют «Слай». Не столько красиво, сколько быстро. Собственно, создается впечатление, что американцам речь причиняет чуть ли не боль – в процессе произношения они обязаны четко произносить каждую букву, поэтому их нелюбовь к длинным словам понятна. В этом плане их можно сравнить с китайцами, которые все имеют один почерк (!), иначе никто не разберется в небрежно написанных иероглифах.

А недавно научно-фантастический канал Sci-Fi сменил имя на SyFy, хотя оба слова читались как «сай фай» – к чему бы это? В музыке качество технологии вывода звука именуется Hi-Fi – говорят, с названием Wi-Fi тут есть прямая связь (хотя Hi-End вспоминают гораздо реже). В целом, вопросы по дефису больше связаны удобством представления имени Wi-Fi в названиях доменов: некоторые ненавидят использование этих самых дефисов и лишних знаков вообще, а пробелы использовать нельзя. С другой стороны, без дефиса становится неясно, нужно ли выделять символ F прописной буквой – Wifi или WiFi.

Исследование запроса подтвердило, что чаще всего это слово пишут через дефис, но вариант без дефиса тоже не считается ошибкой. К примеру, в родственной технологии WiMAX ни пробел, ни дефис не ставятся, так почему нужно делать это в Wi-Fi? Будем считать, что правильны оба варианта.

Всего найдено: 12

Как правильно — Wi- Fi-роутер или Wi- Fi роутер?

Ответ справочной службы русского языка

Верно написание с двумя дефисами.

Как правильно — Wi- Fi-роутер или Wi- Fi роутер?

Ответ справочной службы русского языка

Верен первый вариант, с двумя дефисами.

Уважаемая Грамота.ру! подскажите, пожалуйста, как в предложении «На складе дико горели Wi- Fi-точки доступа Моторолы» пишутся эти вайфай-точки? нужен ли дефис? или просто в два слова. При условии что порядок слов в предложении менять нельзя. И во втором предложении «И напоследок байка про справедливость, которой желаю всем читателям». Верно говорить которой? или которую?

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали верно: вайфай-точки. Такое написание уместно в неофициальных и публицистических текстах.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, все ли в порядке здесь с пунктуацией: «Например, если вы занимаетесь IT-решениями в области кибербезопасности, и ваши клиенты относятся к малому бизнесу – расскажите об опасности отсутствия общественного Wi- Fi». Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая перед и ваши не требуется: Например, если вы занимаетесь IT-решениями в области кибербезопасности и ваши клиенты относятся к малому бизнесу – расскажите об опасности отсутствия общественного Wi- Fi. Вместо тире можно поставить запятую.

Здравствуйте, к сожалению Вы так и не ответили на мой вопрос о слове вайфай. Повторюсь. Подскажите, является-ли данный англицизм склоняемым в русском языке? И какие варианты написания данного слова верны и допустимы в русском. Перечислите их пожалуйста. В особенности меня интересует написание через дефис и не транслитерированные на русский язык варианты. С Уважением Анна.

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет. Рекомендуем писать либо Wi- Fi (и не склонять), либо, в неофициальных и публицистических текстах, вайфай (и склонять).

Каковы рекомендации экспертов «Грамота.ру» о написании слов типа Wi- Fi сеть, street style фотограф? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Верно: Wi- Fi-сеть. Рекомендации по второму случаю Вы найдете в вопросе 273261.

Здравствуйте, уважаемая Грамота. Подскажите, пожалуйста, корректно ли такое написание слова: Wi- Fi-маршрутизатор? Здесь дефисом соединяются два слова: Wi- Fi (прил.), маршрутизатор (сущ.). Повсеместно встречаю только написание Wi- Fi маршрутизатор, которое, как я думаю, оформлено синтаксически неверно.

Ответ справочной службы русского языка

Следует писать с двумя дефисами: Wi- Fi-маршрутизатор. Или: маршрутизатор Wi- Fi.

Уважаемые специалисты!
Я посмотрел ваш сайт, «погуглил», но ответа не нашёл.
Скажите, пожалуйста, корректно ли использовать слово _вай-фай_ вместо оригинального английского Wi- Fi? Прижилось ли оно в русском языке и было ли зафиксировано какими-нибудь словарями?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Можно написать кириллицей в публицистическом тексте: вайфай .

Уважаемая СПРАВКА, как правильно написать: канал Wi- Fi ?

Ответ справочной службы русского языка

Предложенное Вами написание корректно.

как пишется слово WI- FI модуль

Ответ справочной службы русского языка

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется заимствование wi- fi / Wi- Fi / Wi- fi?
Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Уважаемая Справка!
Подскажите, как пишется
1.Отель класса люкс (люкс в кавычках или нет?).
2. Wi- Fi-интернет (сколько дефисов надо ставить?).

Ответ справочной службы русского языка

2. Ставятся два дефиса, Интернет — с прописной буквы.

13 слов про интернет, которые (слишком) часто пишут неправильно

Интернета в нашей жизни становится всё больше (только если вы не решили уехать отшельником в горы). А новая лексика появляется так часто, как выходят новые мессенджеры, соцсети или что-то ещё. Рассказываем о словах, правописание (и произношение) которых стоит знать каждому, даже если вы не программист, а обычный интернет-пользователь.

Полезная рассылка «Мела» два раза в неделю: во вторник и пятницу

Правильно: аккаунт в инстаграме

Слово «аккаунт» произошло от английского account. Но в русском языке в заимствованиях не всегда сохраняются удвоения согласной (office стал офисом, а blogger блогером), но не в этом случае. То же самое с инстаграмом, в котором так и норовят удвоить где-нибудь букву «м», хотя никаких поводов для этого нет. И сразу отвечаем, почему мы пишем инстаграм с маленькой буквы и без кавычек. Со временем в повседневной речи (или разговорной на письме) слово теряет кавычки и заглавную букву, поскольку становится скорее нарицательным, а не названием бренда приложения. Так что не путайте, где две «к», а где одна «м», и вспоминайте почаще, как это пишется на английском — точно не ошибётесь в русском.


Правильно: каким мессенджером пользуешься?

Общее название для многочисленных сервисов быстрого обмена сообщениями — мессенджер. Слово заимствовано в конце 90-х из английского языка (messenger — «посланник»). В оригинале, как мы видим, нет никакой буквы «д». Но даже школьники, не прогуливающие уроки английского, знают, что g даёт звук [дж]. Вот и по-русски пишем близко к оригинальному произношению. В общем, вы уловили наш месседж. Вариант «мессенджер» даже успел войти в «Русский орфографический словарь» РАН (а это для интернет-слов особенно почётно).


Правильно: написать пост в фейсбуке

К фейсбуку (Facebook) много вопросов. Как всё-таки нужно писать название — через «э» или «е», в кавычках или без, куда ставить ударение и с каким предлогом употреблять — «на фейсбуке» или «в фейсбуке». Правописание подчиняется общему негласному правилу для иностранных слов: слышим «э», но пишем «е». Кириллицей название писать стали достаточно давно, при этом заключая его в кавычки: социальная сеть «Фейсбук». Но вскоре в неформальной письменной речи от кавычек и заглавной буквы избавились: «Ты уже опубликовал пост в фейсбуке?». Слово так часто употребляется, что все знают, о чём идёт речь. И лишний раз подчёркивать кавычками — не имеет смысла. Ударение в английском языке ставится на первый слог (фЕйсбук), а вот в русском языке «Грамота.ру» рекомендует делать акцент на последний слог по аналогии с «ноутбуком» и «покетбуком». Но это не строгая норма А вот предлог только «в», потому что «в социальной сети» (про другие соцсети мы писали вот тут).


Правильно: телеграм-канал

Телеграмма — это срочное сообщение, переданное телеграфом, которое посылали вместо смс на дни рождения (и не только). «Телеграм» (Telegram) — это мессенджер, ещё одно детище Павла Дурова. Всё бы ничего, но водятся любители удваивать на конце согласную (как в инстаграмме). А ещё телеграм-канал соединяется дефисом. К слову, у «Грамотности на „Меле“» есть свой такой телеграм-канал — подписывайтесь, если ещё не успели.


Правильно: вай-фай и вайфай

Английская аббревиатура Wi-Fi (вдруг вы не знали, что это Wireless Fidelity). Слово по-прежнему чаще пишут латиницей. Но, кажется, это начинает надоедать, и его тоже жаждут поскорее русифицировать (о кириллизации, кстати, классно написал Михаил Боде). Логично писать «вай-фай» — через дефис. Но русский язык, как мы знаем, не всегда поддаётся логичному объяснению. И ходят слухи по лингвистическим сообществам, что в словарях закрепят слитный вариант написания «вайфай». Слово пока не успело занять место в орфографическом словаре, поэтому писать можно — как больше нравится. Что касается гугла, то он выдает больше полутора миллионов результатов по запросу «вайфай» и (неожиданно!) — всего лишь 492 тысячи у «вай-фая».


Правильно: очистить кеш

Дышите глубже (особенно программисты, разработчики и прочие люди, причастные к кешированию). Русский язык беспощаден к букве «э», точнее «Русский орфографический словарь» РАН, поэтому не только фейсбук, Хеллоуин и карате нужно писать через «е», но и тот самый кеш, который мы периодически очищаем. А произносится (как у фейсбука, Хеллоуина и карате) всё равно Э.


Правильно: введите логИн

Помимо пароля нам приходится вводить своё имя учётной записи, точнее, логин. Слово пришло, как и большая часть интернет-лексики, из английского языка (log in — войти или регистрировать). В написании, в общем-то, ошибаются нечасто, зато путают ударение. Согласно словарю Лопатина, «логин» нужно произносить с ударением только на второй слог: придумать логИн.


Правильно: зарегистрироваться на сайте

Глупая ошибка в одном из самых распространённых глаголов нашей интернет-жизни, хотя уже почти все телефоны (и даже Word!) научились её автоматически исправлять. Мы регистрируемся на сайтах, в мессенджерах, на лекции и мастер-классы, а самое, пожалуй, приятное — на авиарейсы. Вот только в глаголе «регистрировать» столько гласных «е» и «и», что недолго запутаться, где чьё место. Проверить вторую безударную гласную можно словом «регистр» (от лат. registrum). Поэтому правильно будет «регистрация», «регистрировать» и «зарегистрироваться».


Правильно: онлайн-магазин

Первые части сложных слов «онлайн» и «офлайн» пишутся, во-первых, русскими буквами (никаких online и уж тем более он-лайн), а во-вторых, присоединяются дефисом. А если перенести слово в конец (работа онлайн), то дефис уже не потребуется.


Правильно: хештеги

С хештегами (и тегами) точно такая же история, как и с кешированием. «Русский орфографический словарь» вытесняет букву «э» и рекомендует писать через «е».


Правильно: трафик

Трафик бывает не только на дорогах, но и в интернете. Действительно, английское слово traffic по идее должно писаться в русском как «траффик». Так, впрочем, и было до тех пор, пока не приняли новую норму, связанную с «исчезновением» одной согласной в заимствованиях: office — офис, offside — офсайд, offline — офлайн.


Правильно: интернет-издание

Споров, с какой буквы писать «интернет», кажется, становится меньше. Если раньше многие отстаивали заглавную букву, особенно лингвист Лопатин, то теперь в сети скорее больше тех, кто пишет «интернет», а не «Интернет». Тем более по официальным правилам писать можно и с заглавной, и со строчной буквы. «Мел» выбирает со строчной — чем интернет хуже телевидения, например. Ещё это слово прекрасно склоняется, прямо как фейсбук: запостить в интернете, подключиться к интернету. А если интернет выступает в роли первой части сложных слов, то писать нужно (помимо строчной буквы) через дефис: интернет-магазин, интернет-портал.


Правильно: имейл

Русскоязычных вариаций написания email очень много. Е-мейл, имэйл, емэйл и насколько хватит фантазии. Есть беспроигрышный вариант «электронная почта». А если вас такой не устраивает, то снова никаких букв «э»: слово «имейл» всё-таки прошло строгий отбор и пополнило именно в таком виде орфографический словарь РАН.

Фото: iStockphoto (enjoynz), Flickr (Frerk Meyer)

Только самые полезные и весёлые карточки о правописании — в телеграм-канале «Грамотность на «Меле“». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Как правильно пишется слово вай фай

Ассоциации к слову «вай-фай»

Синонимы к слову «вай-фай»

Предложения со словом «вай-фай»

  • Сегодня у вас есть айфон, вай-фай, блютуз, вы знаете, что такое чат, блог или баг (вирус).
  • Интернет больше не работал — ни мобильный, ни домашний вай-фай.
  • Подруги пошли в кафе, где был бесплатный вай-фай.
  • (все предложения)

Сочетаемость слова «вай-фай»

Значение слова «вай-фай»

1. неол. комп. семейство стандартов передачи цифровых потоков данных по радиоканалам; беспроводная сеть одного из стандартов этого семейства (Викисловарь)

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «вай-фай»

1. неол. комп. семейство стандартов передачи цифровых потоков данных по радиоканалам; беспроводная сеть одного из стандартов этого семейства

Предложения со словом «вай-фай»:

Сегодня у вас есть айфон, вай-фай, блютуз, вы знаете, что такое чат, блог или баг (вирус).

Интернет больше не работал — ни мобильный, ни домашний вай-фай.

Подруги пошли в кафе, где был бесплатный вай-фай.

Синонимы к слову «вай-фай»
Ассоциации к слову «вай-фай»
Сочетаемость слова «вай-фай»

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Wi-Fi или Wifi?

Перевод иностранных терминов и их внедрение в русскую терминологию не нов – вы сами знаете, что русский язык удивительно гибок для расширения. Тем не менее, язык способен сам себя регулировать, и некоторые неудобные англицизмы, к примеру, не находят в нем места. К примеру, ничто не заменит «самолет», «вездеход», «космонавт» и прочие слова на неудобные аналоги.

Между тем, вопросы даже правильного написания иностранных слов остаются. Не так давно пришлось наблюдать спор о том, как правильно писать название стандарта беспроводных сетей – Wi-Fi или WiFi? Никто из спорящих не настаивал на том, что можно использовать эти названия без прописных букв, но по поводу дефиса общего мнения так и не нашлось. Обращение к Википедии тоже не особо прояснило вопрос, а даже запутало его.

Дело в том, что Wi-Fi (пока будем писать так) – торговая марка компании Wi-Fi Alliance, откуда и пошел стандарт IEEE 802.11. Таким образом, называть стандарт собственным именем в этом случае нельзя – это просто торговая марка, а также логотип. Если вы придумаете свое устройство на эту тему, отвечающее стандарту, то ему после получения сертификата компанией будет присвоен такой же логотип. Но посмотрим на него – в логотипе нет дефиса! Вероятно, в этом случае перестарался художник, который вместо дефиса использовал переходы цветовых зон. Но от этого легче не становится.

Изначально Wi-Fi соответствовал словосочетанию Wireless Fidelity, но затем компания вообще перестала поддерживать эту связь. Считается, что это было сделано нарочно, чтобы создать «красивое слово». В мире давно практикуется сокращение слов и фраз, и американцы просто обожают этот процесс, используя всевозможные аббревиатуры (к примеру, в полицейском и техническом жаргоне). Так что короткие слова на «-ай» им очень нравятся – того же Сильвестра Сталлоне они легко называют «Слай». Не столько красиво, сколько быстро. Собственно, создается впечатление, что американцам речь причиняет чуть ли не боль – в процессе произношения они обязаны четко произносить каждую букву, поэтому их нелюбовь к длинным словам понятна. В этом плане их можно сравнить с китайцами, которые все имеют один почерк (!), иначе никто не разберется в небрежно написанных иероглифах.

А недавно научно-фантастический канал Sci-Fi сменил имя на SyFy, хотя оба слова читались как «сай фай» – к чему бы это? В музыке качество технологии вывода звука именуется Hi-Fi – говорят, с названием Wi-Fi тут есть прямая связь (хотя Hi-End вспоминают гораздо реже). В целом, вопросы по дефису больше связаны удобством представления имени Wi-Fi в названиях доменов: некоторые ненавидят использование этих самых дефисов и лишних знаков вообще, а пробелы использовать нельзя. С другой стороны, без дефиса становится неясно, нужно ли выделять символ F прописной буквой – Wifi или WiFi.

Исследование запроса подтвердило, что чаще всего это слово пишут через дефис, но вариант без дефиса тоже не считается ошибкой. К примеру, в родственной технологии WiMAX ни пробел, ни дефис не ставятся, так почему нужно делать это в Wi-Fi? Будем считать, что правильны оба варианта.

Очень актуальный вопрос для нашего времени, ведь беспроводные сети просто захватили всю страну в последние 10 лет. Но как правило обычные пользователи часто произносят это слово неправильно, да и пишут с ошибками. Так как пишется вай фай на английском?

ПРИМЕЧАНИЕ! Я постарался раскрыть этот вопрос как можно полнее, но если после прочтения статьи у вас ещё будут вопросы – пишите их в комментариях и я вам с удовольствием отвечу.

Написание

По-английски правильно пишем вот так – «Wi-Fi».

Также если совсем придираться, то первые буквы пишутся как заглавные, а вот пара букв «i» пишется с маленькой буквы. То есть написание как «WI-FI» – в корне не верно. Все дело в том, что буквы берут свой корень из словосочетания «Wireless Fidelity», что дословно можно перевести как «Беспроводная точность».

Для сокращения и была придумана эти 4 буквы. Так как используется именно два слова, а не 4, то большие буквы используются только для начальных символов. Вообще беспроводной стандарт был придуман компанией «Wi-Fi Alliance». Также неправильно писать это название по-русски:

Всё же это не наше слово и писать его нужно строго по-английски. Ещё одна ошибка писать как «WiFi» то есть вместе. Нужно обязательно в центре ставить дефис. Если вы пишите название в документации, то грубой ошибкой будет также ставить пробелы до и после дефиса. Никаких пробелов быть не должно. Также писать все буквы с маленькой – не правильно.

Произношения

Здесь всё просто произносится. Напишу по-русски чтобы было понятно. Произносится как «Вай Фай». Сначала произносим «Вай», потом выдерживаем паузу в пол секунды и дальше «Фай». Теперь по поводу ударения. Ударение нужно ставить на вторую буквы а – «вай фАй». Не на первую, а именно на вторую. Ну и как «вифи» – произносить не стоит, звучит по-сельски и чаще используется для каламбура.

Как ещё можно называть «вай-фай»? Также можно называть как «Беспроводная сеть» или «Точка доступа». То есть локальное место, где путём радиоволн раздаётся локальная сеть.

Кратко о беспроводной сети

Оказывается 90% пользователей путают Wi-Fi и интернет. Сразу раскрою тайну — это абсолютно разные вещи. Wi-Fi — это не интернет. Это просто технология, которая позволяет связываться двум или более устройствам между собой путём радиоволн по стандарту IEEE 802.11. Давайте объясню на примере.

У Ивана, дома стоит роутер (или маршрутизатор — это одно и то же). К нему из подъезда подключен кабель от провайдера, по которому течет интернет. Далее, чтобы раздавать на телефоны, планшеты или ноутбуки интернет – нужно настроить на роутере WiFi сеть. После настройки к ней могут подключиться любые устройства, на котором есть специальный передатчик.

Так вот, если провайдер отключит Ивана от интернета за неуплату – беспроводная сеть продолжит существовать, но без интернета. Поэтому дорогие мои друзья и читатели – не путайте понятие «интернет» и «Wi-Fi» — это абсолютно разные вещи. Они же могут существовать без друг друга.

Добавлено: 08.10.2012

Вайфай, хай-фай и еще одно слово на «хай» в русском языке | LearnOff — русский язык

Не так давно (в 2020 году) Орфографический академический ресурс «АКАДЕМОС» зафиксировал написание слова Wi-Fi в русской транскрипции. Теперь правильно только «вайфай», без вариантов.

Почему же тогда созвучное и аналогичное по структуре (якобы, но об этом ниже) слово «хай-фай» пишется через дефис? Недоработка лексикографов, как уже бывало не раз?

Никаких недоработок, всё точно как в аптеке. Дело в том, что термин Wi-Fi — искусственный. Он был придуман пиарщиками в 1998 году с одной целью — как можно быстрее привлечь внимание потребителей. Намек был прозрачный: Wi-Fi (Wireless Fidelity — «беспроводная точность») столь же совершенен как Hi-Fi (High Fidelity — «высокая точность, высокая верность»).

Конечно, «беспроводная точность» даже по-английски звучало не слишком уклюже, но что только не придумаешь ради удачной рекламной кампании?

Кампания действительно удалась, и уже год спустя Wi-Fi зашуршал по всему миру. Миссия искусственного термина была выполнена, и от его расшифровки — Wireless Fidelity — решили отказаться. Wi-Fi стал самостоятельным словом, не привязанным ни к Hi-Fi, ни к своему «темному» аббревиатурному прошлому.

Потому и в русском языке теперь «вайфай» пишется слитно, в отличие от его сложного (то есть образованного путем сложения двух слов) собрата «хай-фая».

Еще одно слово на «хай» в русском языке — «хайвей» — тоже пишется слитно. Но с ним как раз всё понятно: highway и в английском языке пишется точно так же.

У нас есть другие интересные статьи о заимствованных словах:

Что такое апокриф

Фейсконтроль — нет такого слова в английском языке

В чем разница между аксиомой и трюизмом

Подписывайтесь на наш канал! Будет еще интереснее!

Великий спор о правописании: Wi-Fi, WiFi, Wifi или Wi-fi?

Как правильно пишется слово Wi-Fi, и имеет ли это значение? Это тема, которая обсуждалась годами не только в технологической индустрии, но и в редакциях новостей и во всех сферах печати по всему миру.

Если вы ищете WiFi на веб-сайте Merriam-Webster, он перенаправляет вас на страницу, где написано Wi-Fi . Однако в разделе описания сайта на вкладке браузера они используют Wi-Fi , написание .

Предпочитаете Оксфордский словарь? Мы тоже смотрели там. Поиск Wi-Fi на их веб-сайте также перенаправляет вас на страницу, где используется Wi-Fi , и они даже пошли еще дальше и написали это так же ( Wi-Fi ). во вкладке браузера.

Wi-Fi Alliance — еще одно место, где мы можем проверить правильность написания. Согласно их официальному веб-сайту, они «усердно работали, чтобы сделать Wi-Fi одной из самых ценных и широко используемых технологий в мире.” Они также используют написание Wi-Fi везде на своем сайте.

Нужно больше доказательств? PC Mag использует написание Wi-Fi в своей онлайн-энциклопедии, и если вы погуглите «как пишется wifi », то первым результатом поиска будет Wi-Fi .

Исходя из всего вышесказанного, можно с уверенностью сказать, что Wi-Fi — правильное написание, но имеет ли это значение?

Поскольку в наши дни все движется так быстро, большинство людей, как правило, опускают дефис и даже заглавные буквы W и F при написании и поиске wifi .На самом деле использование версии без дефиса стало настолько распространенным явлением, что, согласно нескольким онлайн-источникам, в книге стилей AP указано WiFi в качестве допустимого написания слова (но у нас нет подписки, поэтому мы можем не проверяй).

Значит, это не имеет значения, верно? Не совсем. Если вы используете проверку орфографии в Microsoft Word, Wi-Fi — это то, что вам нужно, если вы хотите избавиться от красных линий под словами с ошибками. Если вы занимаетесь SEO, Google Trends указывает на WiFi как на лучший вариант.

По большому счету, возможно, пришло время просто официально отказаться от дефиса. Помните, когда в 2011 году книга стилей AP сделала это со словом , электронной почтой , потому что «язык развивается»? Может быть, мы можем ожидать, что то же самое произойдет со словом Wi-Fi в марте этого года на #ACES2019!

Язык развивается. Сегодня мы меняем стиль AP с электронной почты на электронную, без дефиса. Наша редакция объявит об этом сегодня на #ACES2011.

— Книга стилей AP (@APStylebook) 18 марта 2011 г.

Примечание редактора: мы не собираемся менять написание каждого экземпляра слова Wi-Fi на нашем веб-сайте, но мы будем чаще использовать версию WiFi , и теперь вы знаете, почему!

Wi-Fi, Wi-Fi, Wi-Fi, WiFi – какой из них правильный? — Доказательство этого блога

Wi-Fi, Wi-Fi, Wi-Fi, WiFi – какой из них правильный? доказательство этого блог.ком

Недавно я был пассажиром в поездке из Альбукерке в Финикс. На этом маршруте множество рекламных щитов, некоторые очень профессиональные, а некоторые не очень. Одна вещь, которую я заметил, когда проверял наличие ошибок, заключалась в том, что отели пишут слово по-разному, указывая на то, что вы сможете использовать свой телефон, планшет, электронную книгу, часы и т. д. для доступа в Интернет (обычно бесплатно).

Я решил провести небольшое исследование, чтобы выяснить, каким должно быть правильное написание. Звучит легко, не так ли? Ну, это не так.

  • Согласно онлайн-словарю Merriam-Webster, «Wi-Fi» используется для сертификации совместимости беспроводных компьютерных сетевых устройств. (Правописание №1)
  • В словаре Webster’s New World, избранном в справочнике стилей AP, термин «Wi-Fi» определяется как сокращение от «Wireless Fidelity», что означает, что вы можете получить доступ к сети или подключиться к ней с помощью радиоволн без необходимости использования проводов. (Орфография № 2) Вебстер также указывает, что это также написано «WiFi». (Правописание №3)
  • Tripsavvy.com (настоящий эксперт по правописанию и определениям) определяет «wifi» как «беспроводную сеть, к которой вы подключаетесь и которая позволяет вам получить доступ в Интернет». (Правописание № 4)
  • В словаре American Heritage Dictionary указано, что «Wi-Fi» является товарным знаком для сертификации продуктов, соответствующих определенным стандартам передачи данных по беспроводным сетям.
  • Чикагское руководство по стилю указывает, что «Wi-Fi» является товарным знаком.
  • «Wi-Fi» является зарегистрированным товарным знаком Wi-Fi Alliance, который «приносит нам Wi-Fi.На их веб-сайте указано, что они придумали термин «Wi-Fi» и сертифицируют продукты Wi-Fi.

Я нашел еще несколько случаев написания «Wi-Fi». Кроме того, кажется, что Wi-Fi Alliance является более экспертным, и именно так пишется эта организация, поэтому «Wi-Fi» кажется наиболее правильным.

Как правильно пишется wifi?

Мы думаем, что слово Wi-Fi является опечаткой. Это может быть просто неправильное написание слов, предложенных ниже.Просмотрите список и выберите слово, которое вы считаете наиболее подходящим.

Язык:
Английский – США Изменить

Возможные правильные варианты написания слова wifi

  • жена Я не могу вспомнить время, когда я не любил тебя, когда я не думал о тебе как о моей жене .
  • ВИИ Геймплей также похож на бейсбол из Wii Sports.
  • вики Среди известных носителей этого герба: Майкл Завацкий II. Список членов семьи Завадских на польском языке wiki

Опечатка дня

Сдача
  • визуализация
  • серенады
  • раскол
  • сдался
  • сдача
  • вокруг
больше

Как пишется WIFI

В настоящее время проверка орфографии является важной частью нашего письма.How-do-you-spell.net — это место, где вы можете найти правильное написание WiFi и узнать распространенные орфографические ошибки с процентным ранжированием. Здесь вы даже можете получить список синонимов для WiFi. Проверка антонимы для Wi-Fi также могут быть очень полезными для вас.

Проверка правописания WiFi

Правильное написание: WiFi

Синонимы:
беспроводная точность, беспроводная локальная сеть.

Примеры использования:

1) В июне 2010 цена оригинального Nook была снижена до 199$, а новая модель WiFi — only была запущена по цене 159$.Nook Color был анонсирован в октябре 2010 года для полноцветного просмотра журналов и книжек с картинками.- «Книгология: электронная книга (1971–2010)», Мари Лебер.

2) WiFi штучки- Ну, понимаешь- Стоп, ладно? — «Кто-то приезжает в город, кто-то покидает город», Кори Доктороу.

3) Перекрывающиеся кольца WiFi ложного цвета на карте были почти полными.- «Кто-то приезжает в город, кто-то покидает город», Кори Доктороу.

Как пишется Wi-Fi? — Спросите Савала

Ответ #1#

Услышьте это вслухПаузаWi-Fi — это имя собственное и зарегистрированная торговая марка. Используйте заглавные буквы и ставьте дефис, когда речь идет конкретно о технологиях Wi-Fi.Не используйте Wi-Fi, Wi-Fi или Wi-Fi.

35 Отчет

Отчет

Отправить

Я сомневаюсь, что это происшествие ужасно для других, но для меня ужасно странное столкновение точно. Хорошо, сейчас мне 29 лет, я работаю в компании-разработчике программного обеспечения. Я говорю об этом инциденте, который произошел почти десять лет назад. Я высокий, светлокожий, но интроверт. Так что у меня не было подруги, когда я учился в колледже. Даже у меня нет подруг.У меня было это большое колебание, особенно говорить с девушкой. Так что я закончил свой выпускной, только фантазируя. Источник изображения: PxHere

Ответ #2#

Форт-Уэрт, США

Определение Wi-Fi используется для сертификации совместимости беспроводных компьютерных сетевых устройств.

0 Отчет

Отчет

Отправить

Похожие вопросы

х

Хотите присоединиться к Спросите Савала!

Да Нет

Почему?

  1. Ask Sawal — быстрорастущий форум для обсуждения вопросов и ответов.

  2. Наши участники Ask Sawal ответили на более чем 25 лакхов вопросов.

  3. Каждый день задают тысячи вопросов и получают ответы на тысячи вопросов.

  4. Задайте любой вопрос и получите ответ от 5 Lakh+ Ask Sawal Members.

  5. Постоянная модерация и возможность создания отчетов освобождают вопросы и ответы от спама.

  6. А еще у нас есть бесплатная платформа для блогов.Напишите статью на любую тему.

  7. У нас более 10000 посетителей каждый день. Так что выгодная платформа для построения ссылок.

  8. Мы разрешаем обмен ссылками. Создавайте обратные ссылки на свой блог или любой другой сайт.

  9. Получайте дополнительный пассивный доход, делясь своими партнерскими ссылками в статьях и ответах.

Как правильно использовать точку доступа или точку доступа

Hot spot и hotspot являются составными словами.Мы рассмотрим определение этих терминов, когда использовать горячая точка или горячая точка, и некоторые примеры их использования в предложениях.

Горячая точка — популярное место, изобилующее активностью, опасное место, где вероятны гражданские беспорядки или военное вторжение, или вулканическая зона. Иногда он используется для обозначения области, где можно подключиться к беспроводному Интернету. В английском языке есть три различных типа сложных слов: закрытые сложные слова, сложные слова с дефисом и открытые сложные слова.В большинстве случаев сложные слова начинаются как открытые сложные слова, которые состоят из двух слов, используемых вместе, сохраняя пробел между двумя словами. По мере того, как выражение становится все более и более популярным, составное слово может приобретать дефис и, наконец, становиться одним словом без пробела между двумя исходными словами.

Термин горячая точка может иметь определения горячая точка точка , что означает популярное место, изобилующее активностью, опасное место, где вероятны гражданские беспорядки или военное вторжение, или вулканическая зона.Чаще всего точка доступа относится к области, где можно подключиться к беспроводному Интернету. Горячая точка — составное слово в переходе. Некоторые руководства по стилю проводят различие между горячей точкой и горячей точкой , используя написание горячая точка для обозначения популярного, опасного или вулканического места, а правописание горячая точка резервирует для обозначения подключения к Интернету. Некоторые словари перечисляют написание горячей точки для всех значений. Оксфордский словарь английского языка перечисляет hotspot как правильное написание для всех значений.Лучшая стратегия — последовательно использовать слова , горячая точка и , горячая точка .

Примеры

Теперь вы можете претендовать на «горячую точку» с наихудшими пробками в стране — участок межштатной автомагистрали 95 в Северной Вирджинии, на котором в среднем бывает 23 пробки в день, согласно новому исследованию, опубликованному в среду. (Вашингтон пост)

Подготовка в Plantae включает в себя создание «групп мероприятий», которым поручено подготовиться, установить языковые приложения на мобильные телефоны, чтобы помочь сотрудникам стойки общаться с иностранными путешественниками, и убедиться, что точка доступа в Интернет доступна на случай, если доступность широкополосного доступа в этот день будет затруднена. сказал.(Бюллетень изгиба)

С соответствующим преобразователем i3 может стать точкой доступа в Интернет для 150 интеллектуальных устройств. (Новости Салема)

В воскресенье, выступая на церемонии открытия Делового форума БРИКС, Си Цзиньпин сказал, что люди хотят мира, а не конфликта, и крайне важно решить международные горячие точки. (The Economic Times)

 

Обновление программного обеспечения для Motorola XYBOARD™ 8.2 WIFI в США

Введение

Мы рады сообщить о новом обновлении программного обеспечения для Motorola XYBOARD™ 8.2 версия WIFI в США.
Это обновление программного обеспечения (XYBOARD 8.2: Blur_Version.14.11.31.MZ607.Retail.en.US) от Motorola включает новый Android 4.0 Ice Cream Sandwich и многочисленные улучшения. Обновите сегодня для максимальной производительности.

Для получения дополнительной информации об Android 4.0 Ice Cream Sandwich посетите наш сайт по адресу: http://www.motorola.com/us/consumers/Android-4.0-Ice-Cream-Sandwich/119251,en_US,pd.html.

Кто может использовать эту версию

ВСЕ Motorola XYBOARD 8.2 пользователя Wi-Fi. После загрузки и установки версии программного обеспечения будут включены следующие усовершенствования.

Улучшения

Галерея
Расширенный просмотр Обновлен браузер с более быстрым рендерингом, масштабированием и панорамированием. Пользователи также теперь могут сохранять страницы для чтения в автономном режиме и запрашивать настольные версии веб-сайтов.
Уведомления Проведите пальцем, чтобы закрыть уведомления и последние приложения: теперь вы можете удалять отдельные уведомления и приложения из списка последних приложений простым движением пальца.
Средство запуска приложений Переработана панель запуска приложений: теперь вы можете просто перетащить приложение, чтобы получить информацию о нем, немедленно удалить его или отключить предустановленное приложение.
Легко читаемый шрифт Совершенно новый шрифт (называемый Roboto), оптимизированный для экранов с высоким разрешением, улучшает читабельность и придает интерфейсу пользователя законченный вид.
Контакты Обновленное приложение «Люди»: заменяет контакты и легко интегрируется с Google+ и другими социальными сетями.
Улучшенная клавиатура Клавиатура теперь имеет повышенную точность, чтобы ускорить ввод текста. Теперь он также включает встроенную проверку орфографии, чтобы упростить исправление.
Голос для ввода Теперь вы можете просто коснуться микрофона на клавиатуре и начать говорить, писать электронные письма или любой другой текст — поддерживается более 20 языков. Текст появляется в режиме реального времени, так что не нужно ждать обработки сервером.
Камера    Делайте снимки с полным разрешением видео, просто касаясь экрана, пока видео продолжает записываться.Для захвата больших сцен камера представляет режим панорамы с одним движением.
Быстрый запуск камеры прямо с экрана блокировки одним движением.
Возможность добавлять творческие забавные эффекты во время видеосъемки, такие как смешные лица, глаза, носы, или изменять пейзаж на заднем плане.
Фото и видео галерея теперь предлагает мощный фоторедактор, позволяющий обрезать и поворачивать изображения, устанавливать уровни, удалять эффект красных глаз, добавлять эффекты и многое другое.
Обновления приложений Google Добавление самых последних версий ключевых приложений Google, включая Gmail, Google Maps, Google+, PLAY Store и StreetView.

Пошаговые инструкции

Для успешной установки мы рекомендуем устанавливать это обновление, когда батарея вашего устройства заряжена не менее чем на 50%.

Если вы получили уведомление об этом обновлении:

1.     Убедитесь, что устройство подключено к сети Wi-Fi
2.Выберите «Загрузить»
3.     После загрузки программного обеспечения выберите «Установить сейчас»
4.     После установки программного обеспечения ваше устройство автоматически перезапустится
5.     Ваше устройство обновлено до версии 14.11.31.MZ607. .Retail.en.US

Если вы не получили уведомление об этом обновлении:

1.   Выберите значок «Настройки» в главном меню
2.   Выберите «О планшете»
3.   Выберите «Обновления системы»
     
Появится сообщение о доступности обновления.Убедитесь, что ваше устройство подключено к сети Wi-Fi.

4. Выберите «Загрузить»
5. После загрузки программного обеспечения выберите «Установить»
6. После установки программного обеспечения ваше устройство автоматически перезапустится
7. Теперь ваше устройство обновлено до версии 14.11. 31.MZ607.Retail.en.US

Дополнительная информация

Плата за это обновление не взимается. Может быть изменено без уведомления. Если у вас возникли проблемы с этим обновлением, посетите нас по адресу: http://www.motorola.com/us/consumers/Android-4.0-Ice-Cream-Sandwich/119251,en_US,pd.html Чтобы получить помощь от других владельцев в нашем онлайн-сообществе, посетите нас по адресу: https://supportforums.motorola.com

Некоторые функции, службы и приложения зависят от сети и могут быть доступны не во всех регионах; могут применяться дополнительные условия и/или сборы. Конкретные функции и возможности каждой версии программного обеспечения Android могут различаться. Для получения подробной информации обратитесь к поставщику услуг.

MOTOROLA и стилизованный логотип M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC.Android является торговой маркой Google, Inc. Торговые марки Bluetooth принадлежат их владельцам и используются по лицензии.

Ваш комментарий будет первым

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *